"kulede" - Translation from Turkish to Arabic

    • البرج
        
    • برج
        
    • بالبرج
        
    • البريمة
        
    İlk akış çantada keklik ve kulede yükseliyorlar. TED الشلال الأول كان سهلا للغاية وصعدوا طابقا إضافيا في البرج.
    kulede bir sürü tüfek ve cephane var ama tek makineli silah var. Open Subtitles هناك الكثير من البنادق والزخيرة ...في ذلك البرج و لكن يوجد رشاش واحد
    Tam olarak 12:17'de kulede, kapıları açıyor olacağım. Open Subtitles تحديداً عند الـ 12: 17 سأكون في البرج و أفتح البوابات
    Hemen piste birilerini gönderin. Ben kulede olacağım. Open Subtitles استدعى احد لمراقبة ممر الهبوط ساكون فى برج المراقبة
    Sana gelince, karım, ömrünün sonuna kadar tekrar o kulede kapalı kalacaksın! Open Subtitles وبالنسبة لك يا زوجتي سأحبسك في برج حتى نهاية أيامك
    Seni kulede gördüğüm anda üzüntün beni derinden etkiledi. Open Subtitles اللحظة التى رأيتك فيها بالبرج لقد تحركت مشاعرى بسبب حزنك
    En iyisi, suçluların ve serserilerin konulduğu bu kulede tutalım onu. Open Subtitles يُفضّل أن نتركه هنا في البرج المخصص للمجرمين والمتشرّدين
    kulede de hiç oturmuyordu. Open Subtitles لم يسبق له أن جلس باستقامة أبداً في البرج
    Diğer kaynaklar, sorunun kulede kazadan önce olduğunu ve bununla bir ilgisi olabileceğini söylüyorlar. Open Subtitles تقارير اخرى تشير الى انه كانت هناك مشاكل في البرج قبل حدوث الحادث و ان ذلك ربما تسبب في حصول الحادث
    Pekala, dikkatini ver. O kulede, bize 5 milyon dolar kazandıracak bir cihaz var. Open Subtitles هناك جهاز فوق البرج سوف يأتينا بخمسة مليون دولار
    Ama hayatım, kulede ikimiz için muhteşem bir yemek ayarladım. Open Subtitles لكن يا عزيزتي، لقد رتبت عشاءاً رائعاً لنا في البرج ليس بالأمر المهم، يمكننا أن نعمل عليه غداً
    Gece, seninle birlikte bunun üzerine çalışır mıyız? Ama, sevgilim, gotik kulede bizim için mükemmel bir son yemek ayarladım. Open Subtitles لكن يا عزيزتي، لقد رتبت عشاءاً رائعاً لنا في البرج
    Mahkûmları senin taraftaki kulede tutuyorlar. Open Subtitles تعرف البرج عليك جانب ذلك حيث السجين يبقي
    Lütfen benden 90 yaşındaki büyük teyzenin kulede yaşayan bir vampir olduğuna inanmamı bekleme. Open Subtitles رجاءً لا تتوقع منى أن أصدق أن عمتك الكبيرة ذات الـ 90 عاماً مصاصة دماء و تعيش فى البرج
    Şimdi, English, senden bu akşam kulede olmanı ve sergiyi gözlemeni istiyorum. Open Subtitles الان, انجليش, انا اريدك ان تكون في البرج الليله,لتراقب ازاحة الستار
    Eğer gece yarısı o kulede olamazsam sonsuza dek bu dünyada kalacağım. Open Subtitles إذا لم أكن عند البرج في منتصف الليل سأنحصر في هذا العالم للأبد
    Koordinat 703003. Gözlem raporlarına göre kulede iki yüksek rütbeli subay var. Open Subtitles الوقع 703003 و تقول التقارير أن هناك ضابطين من الرتب العليا في البرج
    Bayan Salisbury'nin, kulede tutulduğunu ve oğlunun idam edileceğini duydum. Open Subtitles لقد سمعت بأن السيدة ساليسبري مسجونة في البرج وأن إبنها قد أعدم
    Her kulede gözcüler var, iki tane kapılarda, beş tane karargâhlarda. Open Subtitles هناك حراس في كل برج حراسة إثنان عند البوابة خمسة في بيت الحراسة
    Ben Fırtına Banks, Baybridge su kulesinden canlı olarak bildiriyorum. Kimliği belirlenemeyen bir kız kulede kapalı kaldı. Open Subtitles نبث على الهواء من برج الماء و يعتقد أنهم وجدوا فتاة محتجزة
    kulede bir adamın çığlığı ile uyandım. Open Subtitles لقد استيقظت بسبب رجل يصرخ في أعلى برج ما.
    Üniversitede oda arkadaşımın babasının yıkılırken ikinci kulede olduğunu öğrendim. Bu bir kabus. Open Subtitles لقد أكتشفت للتوّ، بأن زميلتي الجامعيّة بالسكن كان والدها بالبرج الثاني عندما سقط، إنه كابوس
    kulede kim görevliydi? - OIM. Open Subtitles من كان مسئول عن البريمة من وجهة نظرك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more