"kulelerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأبراج
        
    • البرجين
        
    • الابراج
        
    • أبراج
        
    • المبنيين
        
    Michael'dan çıkan mermiler ile kulelerin çevresinde bulunan silah eşleşmiş. Open Subtitles الرصاصه من خلال تطابق مُسدس مايكل الذي استردهُ من الأبراج
    DR: Evet, kulelerin üzerine düştüğü bina. TED ديفيد روكويل: صحيح، الأبراج التي انهارت
    O g.tvereni kulelerin oraya parasını alması için çağıralım, olmaz mı? Open Subtitles ستجعل هذا اللعين يأتي إلى "الأبراج" ليأخذ ما تبقى من ماله
    İkiz kulelerin eskiden bulunduğu yerin hemen yanındaki 104 katlı binanın adı Dünya Ticaret Merkezi 1'dir. Open Subtitles يرتفع 104 طوابق ، بجانب البرجين ، التوأمين الذان كانا قائمين . هذا مركز التجارة العالمي 1
    Ben şehrin kraliçesiyim, kulelerin kraliçesi ve küçük dağları ben yarattım. Open Subtitles اناملكهالمدينهوملكه الابراج.. و ملكه كل شىء من الزواحف
    Bir keresinde öylesine kaptırmışım ki tüm günümü küçük kulelerin içine cipsleri yığmakla geçirmişim. Open Subtitles ذات مرة كنت منتشياً لدرجة أنني قضيت اليوم بأكمله أجمِّع رقائق البطاطس إلي أبراج صغيرة
    Bütün hayatım o kulelerin orada geçti. Open Subtitles حياتي كلها كانت حول تلك الأبراج ، أتعلم ؟
    kulelerin asıl görevini niye yeraltı örgütün üyelerinden saklıyorlar? Open Subtitles لماذا تم إخفاء الغرض الحقيقي من الأبراج عن العمال العاديين؟
    Ben olmadan o kulelerin ne olduğunu anlayamazsınız ve bunu biliyorsunuz. Open Subtitles لن تفهمون طبيعة الأبراج بدوني، وأنت تعلم ذلك
    kulelerin dışarıyı gözetlemek dışında başka bir iş yaptığını görmek hoşuma gitmiyor. Open Subtitles لم أُرِد أن أرى تِلك الأبراج تُشير إلى إتّجاهٍ بإستثناء الخارج
    kulelerin dışarıyı gözetlemek dışında başka bir iş yaptığını görmek hoşuma gitmiyor. Open Subtitles لم أُرِد أن أرى تِلك الأبراج تُشير إلى إتّجاهٍ بإستثناء الخارج
    Devriye, kulelerin yakınındaki sokakta bir silah bulmuş. Open Subtitles عثرت الدوريه على السلاح أسفل الشارع بمكان الأبراج
    kulelerin çevresinde bize silah sattırıyor. Open Subtitles جعلنا ننقل البنادق في جميع أنحاء الأبراج
    kulelerin inşaası neredeyse tamamlandı, vaktimiz azalıyor! Open Subtitles بناء الأبراج شارف على الإنتهاء. الوقت ينفذ منا ؟
    Ya bize katılabilirsin, ya da seni çıkarıp, kulelerin arkasına geri götürürüm. Open Subtitles بإمكانك إما أن تنضمّ لنا أو أنني سأقوم بتصفيتك وأستعيد الأبراج
    kulelerin orayı elde tutabilecek kadar. Open Subtitles وضعت بما يكفي لسدّ حاجة منطقة الأبراج
    Dergide, kulelerin bir resminin bulunduğu bir makale vardı. Open Subtitles كان في المجلّة مقالاً يتحدّث عن البرجين.
    Ryan'ın beyanatları, sözde uzmanların, "Dünya Ticaret Merkezi içerisindeki 2.000 °F'lik ısı, kulelerin çökmesine neden oldu" iddiasını içeren beyanlarını doğrudan yalanlıyor. Open Subtitles ناقضت بيانات رايان مباشرة بيانات الذين دعوا بخبراء الذين أدعوا أن حرارة تبلغ 2000 فهرنهيت داخل البرجين تسببت فى أنهيارهما
    kulelerin esas görevini niye sıradan üyelerden saklıyorlar? Open Subtitles هل الغرض الحقيق من هذه الابراج التخفي من تحت الارض ؟
    Onlar Mak'a kulelerin ışınım kaynakları olduğunu anlatmış. Open Subtitles انهم يكذبون عليه يقولون ان الابراج تنتج اشعه
    Charlie'nin telefonu, ki bunu izler ve... herhangi bir baz istasyonundan sinyal verisine bakarak yakındaki kulelerin alanlarını hesaplayarak takip edebilirsin. Open Subtitles رقم هاتف تشارلي، الذي نجده... من خلال إرسال إشارات إلى أبراج الإرسال القريبة.
    Öncesinde ve çöktükleri esnada, kulelerin içinde bulunan kişiler onlar oldukları için, neler olup bittiğini en iyi bilenlerin onlar olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles لأنهم كانوا بالداخل قبل وحين أنهار المبنيين أنا أقول بأنهم ولا بد أخذوا فكرة جيدة جدا عن الذى حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more