"kulesi'" - Translation from Turkish to Arabic

    • برج
        
    • فى البرج
        
    • بُرج
        
    • لبرج
        
    Nitekim, İncil'deki Babil Kulesi hikayesi dilin gücü konusunda çok ünlü ve uyarıcıdır. TED في الحقيقة، قصة برج بابل في الإنجيل هي أسطورة محذرة من قوة اللغة.
    Onunla konuşmaya çalışırken Londra Kulesi'nde doğduğumu söylemiştim ve o bana inanmıştı. Open Subtitles استطيع ان اقول لها اننى وُلدت فى برج لندن وهى سوف تصدقنى
    Ya koloni vericilerine ne dersin? - Komünikasyon Kulesi öbür tarafta. Open Subtitles أصمت برج الارسال عن بعد فى الطرف الاخر لم لا نستخدمه
    Pekâlâ, ateş açacağımız alanı seçelim çan Kulesi ile çarpaz ateşe alırız. Open Subtitles حسنا، اختار ميدان النار تبادل النيران مع الشخص الموجود فى البرج
    Belki Eiffel Kulesi'nin tepesinde, belki Seine nehrinin dibinde. Open Subtitles ربّما تكون في قمّة بُرج إيفل أو في قعر نهر السين.
    Bana küçük Eiffel Kulesi kağıt ağırlıklarından getirir misin? Open Subtitles هل يمكن أن تحضرى لي واحدة من تلك النماذج الورقية لبرج إيفل آوهـ ..
    "Dehset Kulesi." Atlantis'in hazinesi, o kraterin içinde bir yerde. Open Subtitles برج الخوف كنز أطلانطس في مكانا ما في تلك الحفرة
    Ben Süperman'ı Gözetleme Kulesi'ne geri götürürken siz de onun izini sürün. Open Subtitles أن تتبع من روعها بينما كنت تأخذ سوبرمان يعود إلى برج المراقبة.
    yoksa Eiffel Kulesi'ndeki uzun kuyruğu da ziyaret edecek miyiz? Open Subtitles أو هل يجب أن نتفحص الخط الضخم في برج أيفل؟
    Ama hayır, pencereden Eyfel Kulesi görülürken sen bizi çarşaflara dolanmış halde düşünmüyorsun. Open Subtitles لكن لا، أنت لا ترانا مشتركين في السرير مع برج أيفلِ في النافذة
    Çok şükür ki, o gözcü Kulesi uzun zaman önce yapılmış. Open Subtitles ..لحسن حظنا فإن برج الحراسة ذلك تمت هندسته منذ زمن بعيد
    Yoksa, bir su Kulesi, veya ayrı bir pompaya gerekir. Open Subtitles ما عدا ذلك تحتاجين الى برج ماء أو مضخة منفصلة
    Gözlem Kulesi'nde bana ihtiyaçları var. Tornado, burada çocuklarla kal. Open Subtitles أنا مطلوب في برج المراقبة تورنيدو , أبقى مع الأطفال
    Bilgelik Kulesi'ni bulmak zorundasın ve görüntüsü de tam burada bir yerlerde. Open Subtitles عليك أن تجد برج الحكمة وهذه المعلومة هنا ، في مكان ما
    Verici Kulesi o tarafta ve kablolar o binanın altından geçiyor. Open Subtitles برج الارسال هنا ويتم تشغيل الكابلات تحت الأرض في ذلك المبنى.
    Buna kendi deyimimizle bir Eyfel Kulesi anı yaratmak fırsatı olarak bakıyorum. TED أنا أنظر لهذه الفرصة لخلق لحظة برج ايفل كما نسميها.
    14 Şubat 1975'te yapılan 3 uyarı atışından biri, Kuzey Kulesi'nin 9. ve 14. katları arasına isabet etti. Open Subtitles فى 14 فبراير ، 1975, ثلاثة أجراس إنذار بالنار إنطلقت بين الطوابقِ الـ 9 و الـ 14 فى البرج الشمالى
    Astronomi Kulesi ve baykuş sığınağını aradım, efendim. Open Subtitles بحثت فى البرج الصاخب والجناح الجنوبى
    O zaman Kuzey Kulesi'nde neler olmuştu? Open Subtitles اذا، ماذا حدث فى البرج الشمالى؟
    Highpoint Kulesi elli metre ötede. Open Subtitles بُرج الشركه على يبعُد خمسةٌ و خمسون متراً.
    Elimizdeki bilgilere göre, Highpoint Kulesi'ne zorla girmeye teşebbüs etmişsiniz. Open Subtitles لقد تلقّينا تقارير.. تُفيد بمحاولة إقتحام بُرج الحمايه.
    Eyfel Kulesi'nin inşa edilmesine daha uzun yıllar var. Open Subtitles لن يكونَ بُرج إيفل مُنتصباً لسنواتٍ قادمة
    - Bunu yapamazsınız. - Yap hadi, sadece operasyon Kulesi. Open Subtitles لا يمكننا أن نفعل إفعل ، على الأقل لبرج المراقبة فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more