"kulesi'nde" - Translation from Turkish to Arabic

    • في برج
        
    • فى برج
        
    • في أحد أبراج التجارة
        
    Gözlem Kulesi'nde bana ihtiyaçları var. Tornado, burada çocuklarla kal. Open Subtitles أنا مطلوب في برج المراقبة تورنيدو , أبقى مع الأطفال
    Eyfel Kulesi'nde çalan Phoenix'ten New York'ta otel odasındaki Tom Jones'a. TED من فينكيس عازفاً في برج إيفل إلى توم جونز في إحدى غرف فندقه الواقع في نيويورك.
    Müşavir mühendis olarak çalıştığı Metropolitan Kulesi'nde kendisine küçük bir ofis ve laboratuvar sağlayabildi. Open Subtitles يعمل كمهندس استشاري تمكن تيسلا من الاحتفاظ بمكتب صغير ومعمل في برج العاصمه
    Onunla konuşmaya çalışırken Londra Kulesi'nde doğduğumu söylemiştim ve o bana inanmıştı. Open Subtitles استطيع ان اقول لها اننى وُلدت فى برج لندن وهى سوف تصدقنى
    Yılan Kulesi'nde yaşıyorlar. Open Subtitles إنهم يعيشون فى برج الثعبان
    - Eğik Pizza Kulesi'nde bunu yaptılar. - Kesinlikle. Open Subtitles -يمكنك ان تفعل ذلك فى برج بيزا المائل
    Özgürlük Kulesi'nde böyle yapılmış. Open Subtitles هذا ما قاموا به في أحد أبراج التجارة
    Özgürlük Kulesi'nde böyle yapılmış. Open Subtitles هذا ما قاموا به في أحد أبراج التجارة
    Eğer Donna'ya yüzüğü vermezsem, Su Kulesi'nde ne yapacağız o zaman? Open Subtitles وإن لن أعطي دونا الخاتم ماذا سنفعل في برج الماء
    Londra Kulesi'nde sergilenmek üzere geri getirildiler. Open Subtitles وسيتم ازاحة الستار عنها الليلة في برج لندن
    Burada, Londra Kulesi'nde, dünyanın en ünlü hapisanesinde... kaldığımız sürece, bu harika mücevherler... kilit altında ve, güvende olacaklar. Open Subtitles التي اقيمت هنا في برج لندن من اشهر السجون في العالم حيث توضع تلك المجوهرات الرائعه بأمان
    El Kulesi'nde fahişeler tuttuğunu keşfetmiştim. Open Subtitles اكتشفت أنه أبقى على عاهرات في برج المساعد
    Duş Kulesi'nde görüşürüz sonra. Open Subtitles نحن سنراك في برج الآستحمام، حسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more