"kullanıldığı" - Translation from Turkish to Arabic

    • يُستخدم
        
    • استخدموا
        
    • استخدام
        
    • استخدمت في
        
    • والتي كانت تستخدم
        
    • في إستخدامه
        
    • تستخدم فيها
        
    • سياق
        
    Titanyum nükleer denizaltılarda kullanıldığı için kolayca kırılmaz. Open Subtitles التيتانيوم يُستخدم لبناء سفن نووية لا يمكن أن ينفصل بسهولة
    Titanyum nükleer denizaltılarda kullanıldığı için kolayca kırılmaz. Open Subtitles التيتانيوم يُستخدم لبناء سفن نووية لا يمكن أن ينفصل بسهولة
    Bana çok yakın olan biri akrep zehrinin kullanıldığı bir beyin kanseri tedavisine maruz kaldı. Open Subtitles شخص ما قريب لي كان مشارك في تجربة لعلاج سرطان المخ استخدموا فيها سم العقارب
    Bir saatten kısa süre önce, yönetici girişinde kartın kullanıldığı görünüyor. Open Subtitles لقد تم استخدام بطاقته .منذ أقل من ساعة عند المدخل الرئيسي
    Tamam, saldırıda birden fazla bıçak türevi aletin kullanıldığı çok belli. Open Subtitles حسناً، من الواضح فعلاً أن أكثر من أداة واحدة تحمل شفرة قد استخدمت في الهجوم
    Koloidal gümüş. Hipokrat zamanından beri tedavi amaçlı kullanıldığı bilinir. Open Subtitles كولويد الفضّة، والتي كانت تستخدم للأغراض العلاجيّة في عصر (هيبوكراتيز).
    Gereğinden fazla kullanıldığı kadar miskin bir kelime. Open Subtitles مصطلح كسول بقدر المبالغة في إستخدامه
    Bu müthiş avlanma tekniği ipeğin kullanıldığı sayısız örneklerden yalnızca bir tanesidir. Open Subtitles هي مجرّد واحدة من طرق متنوّعة كثيرة التي تستخدم فيها الحيوانات الحرير.
    Bazen önemli olan, söylenen sözün kullanıldığı anlamdır. Open Subtitles أحياناً هي في سياق القول للكلمة
    Bay Egan'ın kimliğini saptamak için kullanıldığı söylenen çizimin aslında Nomar Arcielo'nun tanık ifadeleri temel alınarak çizilen yarım çizim değil de başka bir çizim olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles ونحن نُسلم بأن الرسم التخطيطي لأقوال الشهود من نومار أرسيلو وكما هو مُوضح فى شهادة خطية كدليل أول يُستخدم لتعريف هوية السيد إيجان
    - Şayet Bay Gross'un programının kullanıldığı yerde tutuluyor olsaydı mantıklı olabilirdi! Open Subtitles أن كانت محتجزه في نفس المكان .(حيث يُستخدم برنامج سيد (غروس
    Ya biz sigara onu bağlantı ve maçları yangın başlatmak için kullanıldığı. Open Subtitles او نقوم بربطة للسجارة و اعواد الثقاب الذين استخدموا لبدء الحريق
    "Kötü Ruh" çekimleri sırasında gerçek insan kemikleri kullanıldığı için setin lanetlendiği söylenirdi. Oyuncuların üçü ölmüştü. Open Subtitles , كان شائعاً أن موقع تصوير "التلبس" كان ملعوناً حتى انهم استخدموا عظام بشرية حقيقية كدعائم
    Şimdi, öğrendiğim dördüncü ve en önemli şey, olumlu bir değişim için görüntülerin nasıl kullanıldığı oldu. TED والشيء الرابع والأهم الذي تعلمته هو كيفية استخدام الصور لخلق التغيير الإيجابي.
    Önemli diğer bir konu da bu ikna yöntemleri üzerinizde kullanıldığı zaman bunu fark edebilmektir. TED وربما لا تقلُ أهمية عن القدرة على ملاحظة متى يتمُ استخدام نفس هذه الطرق من الإقناع عليكم.
    Yemen ve Suriye'deki yakın zamandaki çatışmalarda PTBlerin kullanıldığı rapor edildi. TED وقد بينت تقارير عن استخدام القنابل العنقودية مؤخراً في الصراعات الجارية في اليمن وسوريا.
    Çoğunluk, üç filmde yedi Delorean kullanıldığı yönünde fikir birliği içinde ve bunlardan üçü hala varlığını sürdürüyor. Open Subtitles وفقا لمعظم في الآراء، كانت هناك سبع Deloreans التي استخدمت في الأفلام الثلاثة، وثلاثة منهم لا تزال موجودة.
    Kurbanın ölümüne neden olan kafa darbesinde kullanıldığı için bu hale geldi. Open Subtitles لانها استخدمت في " ضرب الضحية على الراس .. ... مما سبب الوفاة"
    Koloidal gümüş. Hipokrat zamanından beri tedavi amaçlı kullanıldığı bilinir. Open Subtitles كولويد الفضّة، والتي كانت تستخدم للأغراض العلاجيّة في عصر (هيبوكراتيز).
    Gereğinden fazla kullanıldığı kadar miskin bir kelime. Open Subtitles مصطلح كسول بقدر المبالغة في إستخدامه
    - Topladığı kanıtların kullanıldığı her duruşma, mahkemede verdiği her ifade... Open Subtitles كل محاكمة تستخدم فيها الادله التي جمعها، في كل مرة يشهد بالمحكمة
    Sözler her zaman önemli değildir söylenen sözün kullanıldığı anlam önemlidir. Open Subtitles ليست دائماً الكلمة بل هو سياق قولها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more