"kullanalım" - Translation from Turkish to Arabic

    • نستخدم
        
    • لنستخدم
        
    • سنستخدم
        
    • نستعمل
        
    • نستخدمها
        
    • لنستغل
        
    • نستخدمه
        
    • نستغل
        
    • نستعملها
        
    • لنستخدمها
        
    • فلنستخدمه
        
    • سنستعمل
        
    • نستعمله
        
    • نستغله
        
    Hayır. Eğer bunu yapacaksak, doğru terimleri kullanalım, tamam mı? Open Subtitles لا، أذا اردنا فعل هذا دعنا نستخدم العبارة الصحيحة، حسناً؟
    Şaftı çalıştırmalıyız! Kaldıraç kullanalım. Open Subtitles إحضر العمود الإحتياطي يجب أن نستخدم قوة للرفع
    Sence yarın bunu mu kullanalım, büyük olanı mı? Vay! Open Subtitles فال هل تريد أن نستخدم هذا أم هذا للغد ؟
    Öyleyse, bu enerjiyi kullanalım ve dünyayı daha iyi bir yer yapalım. TED لذا، لنستخدم هذه الطاقة لجعل العالم مكانًا أفضل.
    Bu durumda, ben göbek adın Charles'ı kullanalım diyorum. Open Subtitles لذا أعتقد أننا سنستخدم أسم الأب ، تشارلز
    Onun yerine Kıdemlileri - dünyadaki en yaşlı varlıklardan birini- kurtarmak için yeni beynimizi, neokorteksimizi kullanalım. TED لكن دعونا بدلا من ذلك أن نستعمل قشرتنا الجديدة، دماغنا الجديد، لإنقاذ الأجداد، بعضًا من أقدم الكائنات على الأرض.
    Daha iyi araçlarımız var, gelin onları daha iyi kullanalım. TED لدينا أدوات أفضل، فهيا نستخدمها بشكل أفضل.
    Bu bilgiyi bir baskın yapmak için kullanalım! Open Subtitles سوف نستخدم هذه المعلومات للتخطيط لهجوم مفاجئ
    Birini şimdi kullanalım diğerini sonra ya saklayalım. Open Subtitles يمكننا ان نستخدم واحدة الان والأخرى لاحقا
    Basit tutalım. Bizim geçmişimizi kullanalım. Open Subtitles ،لنجعل الأمر ببساطة نستخدم قصتنا السابقة
    Seninkini kullanalım da seni izlesinler. Open Subtitles لماذا لا نستخدم هاتفك انت؟ ذلك لكي يستطيعون تعقب أثرك ، يا أبله
    Yumurta da kullanalım mı? Open Subtitles يجب أن نستخدم البيض؟ يجب أن نستخدم البيض؟
    Bize güç veren şu kelimeyi artık rahatça kullanalım. Open Subtitles دعنا نستخدم كلمة بصراحة وكأنها تعطينا القوة
    "...Hadi piyasayı elimizdeki en iyi geribesleme aracı olarak kullanalım ve..." "...insanların ne kadara bunları alabileceğini bu şekilde anlayarak, onlara seçim saygınlığı verelim..." TED لنستخدم السوق كأفضل أداة للتتحسس لدينا ، و نفهم بأي سعر سيدفع الناس، بحيث يحصلون على كرامة الإختيار.
    Su nakledeceğimize, ve bu iş için insan gücü kullanacağımıza, Doğa Ana'yı kullanalım. Harika bir sistemi var. TED بدلاً عن شحن المياة، وإستخدام عملية معالجة بواسطة الأيدي لفعلها، لنستخدم الطبيعة الأم. إن لديها نظام رائع.
    Küfretmek bazen işe yarar. Bizim kelimeleri kullanalım. Open Subtitles السباب يفيد ببعض الأحيان لكنّنا سنستخدم كلماتنا الرقيقة الآن.
    Para. Seninkilerden birini kullanalım. Open Subtitles ـ أريد مال نقدي ـ سنستخدم واحدة من بطاقاتك
    Demokrasinin verdiği bu gücü kullanalım. Open Subtitles بإسم الديمقراطية دعونا نستعمل تلك القوّة
    İş yerinizde kreş açılması için en çok uğraşan kişi sendin. Bunu kullanalım. Open Subtitles أنت الشخص الذي كافح من أجل العناية بالمكتب دعينا نستخدمها
    Bu üzüntüyü, sizden gerçekleri koparmak için kullanalım, olur mu? Open Subtitles لنستغل هذا الحزن للحصول على بعض الحقائق , هلاّ فعلنا ذلك ؟
    Aynı fikirdeyim, ama hangisini seçelim ne kullanalım bilemiyorum. Open Subtitles أنا أتفق معك لكننا لا نملك خيار حيال ما سوف نستخدمه.
    Takım Üç'ü kullanalım. Sen düzenle. Open Subtitles دعنا نستغل الأفرقة الثلاث قم أنت بالعمل على ذلك
    Sadece dinlenir. Fotoğrafta onu da kullanalım. Bayan, lütfen buraya gelin. Open Subtitles أعتقد أنّه ينبغي علينا أن نستعملها في جلسة التصوير هنا , يا آنسة، تعالي هنا رجاءاً
    - Kahretsin. - Bu her şeyi mahvedecek. - Onu kullanalım o zaman. Open Subtitles تباً, هذا سيدمر كل شيء لنستخدمها هي اذاً
    Bak, ikimiz hâlâ başarabiliriz. Onu kullanalım. Open Subtitles إذا ما زال بإستطاعتنا النجاة, فلنستخدمه.
    - Buradalar. - Kamyonu kullanalım. Open Subtitles . انهم هنا - سنستعمل الشاحنه -
    Hey! Hadi şimdi kullanalım. Open Subtitles هيا دعونا نستعمله الآن
    Onu nasıl kullanacağımızı bilmiyorum ama bence "böl ve yönet" taktiğini kullanalım. Open Subtitles لا أعرف كيف نستغله بعد لكن رأيي أن نتبع سياسة فرق تسد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more