"kullanmıyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • يستخدم
        
    • يستعمل
        
    • يستخدمه
        
    • يتعاطى
        
    • يستخدمون
        
    • تتعاطى
        
    • تستعملها
        
    • تستخدمون
        
    • تستخدمين
        
    • يستعملها
        
    • بموسيقى الرقص
        
    • يستعمله
        
    • لايستخدمه
        
    • لا تستعمل
        
    Roket yakıtı kullanmıyor her ne ise küçük bir donanıma sahip, ve uzay seyahatlerinin ücretlerini aşağıya çekiyor hemde yüzde yüz oranında! Open Subtitles إنه لا يستخدم وقود الصواريخ مطلقا وأقل ما يمكن من مكونات الأدوات وسوف يخفض كلفة السفر بالفضاء من قبل 100 عنصر ربما
    Adamımız 1.95 boyunda sakallı biri telefon ve interneti kullanmıyor... Open Subtitles إنّه بطول 6.5 وهو ملتحي، لا يستخدم الهاتف ولا الأنترنت
    Bu adam, bu çılgın çiftçi, hiçbir zararlı böcek ilacı, ot kırıcı ilaç ya da genetiği değiştirilmiş tohum kullanmıyor. TED فعلمت ان هذا المزارع المجنون لا يستخدم المبيدات الحشرية ومبيدات الأعشاب ولا حتى البذور المعدلة وراثيا
    Gelecekte depo objeler kontrol altında tutmak için mor sazhorozlarını kullanmıyor mu? Open Subtitles لم يعد المستودع في المستقبل يستعمل دجاج الماء الأرجواني لتحييد القطع الأثرية؟
    Önünde gördüğünüz bilgisayarı kullanmıyor. TED بينما ترى حاسوب محمول أمامه، هو لا يستخدمه.
    Çocuklarım uyuşturucu kullanmıyor, satmıyor ya da çeteye katılmıyor. Open Subtitles و لا واحِد من أبنائي يتعاطى المخدرات يبيع المخدرات أو يتعامَل معَ العصابات
    Birçok İngiliz cüzdan kullanmıyor. Open Subtitles معظـم الإنجليز لا يستخدمون حافظات النقود.
    Şunu diyeceğinizi biliyorum: Artık kimse kayıt cihazı kullanmıyor. TED أعلم أنّكم ستقولون: لا أحد يستخدم آلة التسجيل هذه الأيام.
    Neden Zero Burai'sindeki kablosuz bağlantıyı kullanmıyor? Daha da önemlisi, "piknik" derken neyi kastediyordu? Open Subtitles لماذا لا يستخدم زيرو الاتصالات اللاسلكية الموجودة في البوراي الذي معه؟
    - İşaretli kâğıt kullanmıyor ki. Open Subtitles الإمبراطور لن يستخدم هذا الأسلوب في مباراة حقيقية
    Bu donanım en azında 100 yaşında. Artık kimse böyle bir zımbırtı kullanmıyor. Open Subtitles هذه المعدات عمرها على الاقل 100عام لم يعد أحدآ يستخدم مثل هذه الاشياء الان
    Hiçbir zaman ip kullanmıyor. Koli bandı ve streç film kullanıyor.. Open Subtitles ولا يستخدم حبلاً مطلقاً بل يستخدم شريطاً لاصقاً وأغطية بلاستيكيّة
    70'lerden beri, kimse böyle anahtar kullanmıyor. Zamanımdan önceydi. Open Subtitles لم يستخدم أحدٌ هذا المفتاح منذ السبعينات كان قبل فترة عملي
    Orada başka biriyle olduğuna inanmıyorum. Cep telefonu da kullanmıyor. Open Subtitles لا أحد غيره في السيارة وهو لا يستخدم هاتفه النقال أيضاً
    Bunların hiçbiri organizmaları kullanmıyor. TED مامن أحد يستعمل الكائنات الحية في هذا الأمر.
    Ama burada, kas gücü kullanmıyor, kanunu kullanıyor. Open Subtitles لكن هنا لا يستخدم العضلات يستعمل القانون
    Orayı artık kimse kullanmıyor, değil mi? Hayır, hanımefendi. Open Subtitles الجناح الغربى لم يعد يستخدمه أحد , أليس كذلك ؟
    Yani hapiste değil, uyuşturucu kullanmıyor ve dairesinde vücut parçaları yok. Open Subtitles أعني، إنه ليس في السجن أو يتعاطى المخدّرات أو يبقي أعضاء الجسم في سردابه
    New York bu okyanusu tuvalet olarak kullanmıyor değil mi? Open Subtitles الناس لا يستخدمون ذلك المحيط كحمام صحيح ؟
    Alkol ve uyuşturucu kullanmıyor. Open Subtitles وهي لا تشرب الكحول ، ولا تتعاطى المخدرات
    Asla kullanmıyor, koridorda iki yıldan beri-- Open Subtitles هي لم تستعملها أبدا ، هو يعلق في مدخلنا لسنـتـان
    Çok enteresan bulduğum başka bir nesne ise elektrikli su ısıtıcısı. Sizlerin bu ülkede su ısıtıcısı kullanmıyor olduğunuzu fark ettim, öyle değil mi? TED منتج اخر اجده مبهر هو الغلاية الكهربائية و ما اكتشفته انكم لا تستخدمون غلايات الشاي , في هذا البلد اليس كذالك ؟
    Eski kelimesini biraz rahat kullanmıyor musun? Open Subtitles أنتِ تستخدمين لفظ "سابق" بشكل مفرط , صحيح ؟
    Bu donanım en azında 100 yaşında. Artık kimse böyle bir zımbırtı kullanmıyor. Open Subtitles ولكن هذه المعدات تعود لحوالي المئة عام لم يعد أحد يستعملها أبدا
    Empire pek bu tarzı kullanmıyor. Open Subtitles بموسيقى الرقص الالكترونية و شركتنا لا تهتم حقا بذلك
    Artık kimse onları kullanmıyor. Open Subtitles هذا بعيد عن الحدث لم يعد أحد يستعمله
    Şu herife bakın. Sabre telefonu açık fakat kullanmıyor bile. Open Subtitles أنظر لذلك الشخص يملك هاتف "سابر" ولكنه لايستخدمه حتى
    Parfüm kullanmıyor, incirden pek hoşlanmıyor... Open Subtitles هي لا تستعمل العطر و لا تحبّ الحلَويات...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more