"kurşunlardan" - Translation from Turkish to Arabic

    • الرصاصات
        
    • الرصاص
        
    • الطلقات
        
    • رصاصات
        
    • بالرصاصات
        
    • الرصاصِ
        
    • ورصاصة
        
    Bilinci yerinde, fakat kurşunlardan biri omuriliğine zarar vermiş. Open Subtitles حالته مستقرة، ولكن إحدى هذه الرصاصات أضرت بنخاعه الشوكي
    Tamam fikirlerini çürütmek istemem Smallville ama güçlerin olmadan kurşunlardan kaçamazsın. Open Subtitles لكن من دون قواك، لن تستطيع تفادي الرصاصات
    Bu şeyler kurşunlardan etkilenmiyor sanırım, kötü çocuk onları birkaç parçaya bölünce kalkamıyorlar. Open Subtitles يبدوا أن هذه الأشياء تتعامل مع الرصاص على ما يرام ولكن تمزيقتين من هذا الصبي السيئ و لن ينهضوا
    Bunu sahiden de enine boyuna düşündüm. Müfreze Çavuşluğu seni kurşunlardan mümkün mertebe uzak tutacaktır. Open Subtitles اعتقد انه جيد لك, عريف فرقه يبعدك عن الرصاص
    Superman gibi, kurşunlardan kaçarak öne doğru yürüyor. Open Subtitles يمشي منتصب القامة يتفادى الطلقات كأنه الرجل الخارق
    Röntgenlere göre kurşunlardan altısı hala kalıntılarda. Open Subtitles تظهر الصور الشعاعية بان ستة رصاصات مازالت باقية في البقايا
    Her şey kurşunlardan ve cesetlerden ibaret değildir... insan öldürmek, çözdüğünden çok sorun yaratır. Open Subtitles ليس فقط متعلق ,بالرصاصات والأجساد فقتل الناس يخلق عادة .مشاكل أكثر من الحلول
    Hala tetikçiye ödenen paranın kaynağının izini takip ediyorum, fakat kurşunlardan bir şeyler bulduk. Open Subtitles ما زالَ يَتعقّبُ المصدرَ دفعةِ البندقيةَ، لَكنَّنا عِنْدَنا شيءُ على الرصاصِ.
    kurşunlardan biri polis memuru Nick Hardy'i.... ...felç etmiş. Open Subtitles أحد الرصاصات أصابته بالشلل، لا يمكنه أنّ يتحدث ، و لا يمكنه الحراك.
    Serseri kurşunlardan da çekinmenize gerek kalmadı. Open Subtitles ولم يعُد عليكَ القلق بشأن الرصاصات الطائشة بعد الآن.
    Görünüşe göre süvari gibi bu hanımefendi de kurşunlardan oldukça hoşlanıyor ve onlardan etkilenmiyor. Open Subtitles حسناً، الأمر أشبه بالفارس يبدو أن سيدتنا تلك تعشق الرصاصات كثيراً ولا يمكن قتلها بواسطتها
    Sanırım hayır. kurşunlardan kaçmayı başardım. Open Subtitles لا أعتقد ذلك لقد تجنبت الرصاصات على أى حال
    Sana en son iyilik yapıp dükkânı erken açtığımda günüm kurşunlardan kaçmakla geçti. Open Subtitles .أجل في آخر مرة أسديت إليك بها معروفاً ،فتحت متجرت باكراً وقضيت بقية اليوم .اتفادى الرصاصات ،لذا إن سمحت
    Üzerlerine bir şarjör boşalttım ama bütün kurşunlardan sıyrılmayı başardılar. Open Subtitles أنا أطلقت وابل من الطلقات عليهم وتمكنوا من التهرب من كل الرصاصات.
    kurşunlardan ve patlayıcılardan sakınmış olursun. Open Subtitles سوف تكونين محمية من الرصاص ومعظم المتفجرات
    Hergün Meksika tarafından gelen kurşunlardan kaçıyoruz. Open Subtitles كلّ يوم نحن نتهرّب من الرصاص القادم من الجانب المكسيكيّ
    Biri seni kurşunlardan korur diğeri görünmeni engeller. Open Subtitles أحدهم يتخفي منك بسبب طلقات الرصاص و الأخر يتخفي عن ناظرك هنا لديّ الأثنان
    Ve aynı zamanda kurşunlardan kaçmalılar, çünkü bizler çatışmaların etkilediği yerlerde bile sarsıntılı ateşkes ve barış zamanlarında çocukları aşılamaya çalışmak için operasyona devam etmeliyiz. TED وعليهم أيضا أن تفادي الرصاص ، لأنه عليهم أن يعملوا في أماكن الصراعات و الحروب ليحاولوا القيام بتطعيم الأطفال، حتى في الأماكن التي تشغلها النزاعات و الحروب.
    Poligona son gittiğimizde senin kurşunlardan birkaçı bende kalmıştı galiba. Open Subtitles آخر مره كنا في صالة تدريبات إطلاق النار متأكد انه تبقى لدي بعض من الطلقات خاصتك
    Bilgisayar olabilirsin ama kurşunlardan kaçamazsın. Open Subtitles ربما أنت فتى التداخل ولكن لايمكنك التغلب على الطلقات
    Bu ayrıca kurşunlardan birinin neden isabet etmediğini açıklar. Open Subtitles ويفسر أيضا لماذا إحدى الطلقات مفقودة تماما
    Uçuşan kurşunlar olacak. kurşunlardan daha hızlı koşamam. Open Subtitles سيكون هناك رصاصات متطايرة لا يمكنني الجري أثناءها
    Kabil dışındaki silahlı çatışmada sırtıma 4 el ateş edildi ve evet, kurşun geçirmez yeleğim parçalandı ama buna engel olmayı garanti eden bir şey yok ve bu kurşunlardan biri benim omurgamı kesen şey olabilirdi. Open Subtitles لقد تلقيت أربع رصاصات فى قتال خارج كابول و أجل,سترتى الواقيه قد تحطمت ولكن لا شئ مضمون ليتحمل ضد هذا
    kurşunlardan bahset. Open Subtitles تحدّثْ عن الرصاصِ.
    Karargaha vardığında, kuşun gözünün bir tanesi çıkmıştı, ...kurşunlardan biri göğsündeydi ve mesaj kapsülünü taşıyan, ...bacağının büyük kısmı da kopmuştu. Open Subtitles ووصل لمركز القيادة، بعينِاً مُنفَجِرة، ورصاصة فى صَدّرِه ومعظم ساقٌه المُعلّق بها الرسالة الموضوعة فى كبسولة قد فُقِدت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more