"kurallarla" - Translation from Turkish to Arabic

    • القواعد
        
    • بالقواعد
        
    • بقواعد
        
    • بقوانين
        
    • بالقوانين
        
    sen burada büyüdün aynı benim büyüdüğüm kurallarla sen ne sikim olduğunu sanıyorsun? Open Subtitles لكنك نشأت هنا و بنفس القواعد التي نشأت أنا عليها من تظن نفسك؟
    Yani dğer oyuncunun hangi kurallarla oynadığını bilmiyorlar. TED حتى لا يعرف كلّ منهما القواعد التي يتّبعها الشخص الآخر في اللعب.
    Çocuklara "Kuralları siz birlikte koyun ve kurallarla ne yapacağınıza siz karar verin" dedik. TED و سنقول، سنضع القواعد معا ثم تقررون ماذا ستفعلون بها.
    Kahkaha, aşk ve en iyisi kurallarla dolu bir hayata ilk adımını atıyor. Open Subtitles وتأخذ الخطوة الأولى نحو حياة مليئة بالضحك والحب، وأفضل شيء أنها مليئة بالقواعد
    Özel ilgiyi temel kurallarla karıştırıyorsun, Adrian. Open Subtitles أنت تُشوّشُ إنتباهَ شخصيَ بالقواعد الإجرائيةِ، أدريان.
    Ama bu Radchenko bambaşka kurallarla, yeni bir oyun oynuyor. Open Subtitles و لكن رادشينكو هذا يلعب لعبة جديدة تماماً و بقواعد لم نعهدها من قبل
    Çünkü eğer evren basit kurallarla yönetiliyorsa onları öğrenebilir, ve kendini koruyabilirsin. Open Subtitles لأنه إن كان يسير الكون بقوانين نظرية يمكنك تعلمها و حماية نفسك
    Böylece çift taraflı kazanç çözümünün ülkesine yardım etmesine engel olan kurallarla takılıp kaldı. TED لذلك علق بالقوانين التي منعته من مساعدة بلاده بقاعدة الربح للطرفين.
    Bu kurallarla ciddi değilsin herhalde! Open Subtitles من غير الممكن أن تكون جادا بخصوص هذه القواعد
    Çözemedim. Bu para ile ilgili değil, evlat. Bu kurallarla ilgili ve kurallara uymamakla. Open Subtitles انه ليس بخصوص المال , بني انه بخصوص القواعد
    Şimdi, şehvet arayan bir bekâr olarak, çok basit kurallarla yaşamak zorundayım. Open Subtitles الآن، بما أنّني أعزب وأبحث عن الجنس أنا يجب أن أعيش ببعض القواعد البسيطة
    Bu temel kurallarla birlikte kendi mücadelesini ortaya koyuyordu. Open Subtitles واضعاً نفسه في تعارض مع تلك القواعد الأساسيّة.
    Her seferinde kurallarla oynayan kızgın, 8 yaşında bir kızla uğraşıyorum. Open Subtitles وأنا على التعامل مع غضب طفله عمرها 8 سنوات تستمرّ بتغيير القواعد كلما تذهب
    Eğer bu kurallarla oynayamayacaksan şimdi ayrılmalısın. Open Subtitles لو لا تستطيع اللعب بهذه القواعد فعليكَ أن تغادر الآن هل هذا واضح؟
    Ve bu küçük ölçekte, aşina olduğumuz klasik kurallarla değil, fakat kuantum dünyasının tuhaf kurallarıyla yönetildi. Open Subtitles و نزولا الى هذا الحجم انه لا يحكم بالقواعد الكلاسيكية المألوفة لدينا، لكن بالقواعد الغريبة للعالم الكمّيِ.
    kurallarla ilgili olduğu için bana seni hatırlattı. Open Subtitles قضية ذكرتني بك لأنها كانت تتعلق بالقواعد
    Yapının bu genel sarkıklığını, kurallarla alakasızlığını ve kara tahtada öğrenmeye alışkın olduklarımızı görüyor ve dolayısıyla bir şeylerin yanlış gittiğini düşünüyoruz. TED نحن نرى هذا الإسترسال العام في البنية و عدم الإهتمام بالقواعد والطريقة التي تعودنا عليها و تعلمناها على السبورة ، ولذلك إعتقدنا أن خطأ ما قد حدث
    Ama burada başka kurallarla yaşamak zorundayız. Open Subtitles . ولكننا يجب أن نعيش بقواعد مختلفة هنا
    Artık farklı kurallarla oynuyorum. Open Subtitles إنّي أعمل بقواعد مُختلفة الآن.
    Yeni kurallarla oynadığınızı söylediler, basitçe bu hiç kural olmamasıymış. Open Subtitles يقولون أنكم تلعبون بقوانين جديدة، بالتحديد دون قواعد على الإطلاق
    kurallarla bağlanmış sınırsız bir dünya yarattım. Open Subtitles أخلق عالماً لا حدود له و أحكمه بقوانين
    Kurallar. Ben bir rockçuyum. kurallarla ilgilenmem. Open Subtitles ،يا لهذه القوانين ، أنا محب روك ولست أهتم بالقوانين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more