"kurgudan" - Translation from Turkish to Arabic

    • الخيال
        
    • والخيال
        
    Bana söylemedi çünkü gerçeğin kurgudan daha kötü olduğunu biliyordu. Open Subtitles لم يخبرني لأنه يعلم أن الحقيقة ستكون أسوأ من الخيال
    Bilim kurgudan hep ilham almışımdır. TED لطالما كان الخيال العلمي مصدرًا لإلهامي.
    bilim kurgudan çok daha tuhaf bildiğiniz tüm fizik kurallarını aşarak oyunlar oynayabileceğiniz, evrenin yeni görünümüne doğru, sizi en uçuk hayallerinizin bile daha ötesine sürükleyecek olan bir yolculuk. Open Subtitles عالم أغرب من الخيال العلمى حيث تلعب اللعبة بكسر بعض القواعد حيث هناك رؤية جديدة للعالم
    Bilim kurgudan çok daha tuhaf bildiğiniz tüm fizik kurallarını aşarak oyunlar oynayabileceğiniz, evrenin yeni görünümüne doğru, sizi en uçuk hayallerinizin bile daha ötesine sürükleyecek olan bir yolculuk. Open Subtitles أغرب من الخيال العلمى, حيث تلعب اللعبة بكسر بعض القواعد, حيث هناك رؤية جديدة للعالم,
    ..gerçeği kurgudan ayırmalısın. Open Subtitles إنه من المهم جدا أن تفرق بين الواقع والخيال
    Ama kendi kendime düşündüğümü hatırlıyorum... gerçek yalnızca kurgudan daha garip değil... ayrıca genellikle daha az akla yatkın. Open Subtitles ولكنى اتذكر ان كنت افكر فى نفسى ان الحقيقة ليست اغرب من الخيال ولكن كثيراً ما لا تصدق
    Bazan gerçeklerin bilim kurgudan daha tuhaf olduğunu biliyor musunuz? Open Subtitles تعرفين كيف أحياناً الحقيقة أغرب من الخيال
    Bu, kurgudan gelen gerçektir. Bunu daima hatırla. Open Subtitles .هي الحقيقة التي تاتي من الخيال .تذكر ذلك دائما
    Bilim kurgudan bahsetmişken uyuyan güzellerle oynasak olur mu? Open Subtitles بالتحدث عن الخيال العلمى ، هل يمكننا لعب النائمون ؟
    çok seksi ama mesleğimi biliyorsun beni alıkoymaz bu inanılmaz bilim kurgudan ve fantaziden öyle mi? Open Subtitles مثير جداً لكن مهنتهي لم تحد من إفتتاني بأفلام الخيال العلمي
    Varlıkların çoğu enfes bir güzellikte, ama bazıları bilim kurgudan fırlamış gibiler. Open Subtitles الكثير من المخلوقات جميلة بشكل رائع لكن يبدو البعض مباشرة أنه من الخيال العلمي.
    Bu iş bana gerçeğin kurgudan daha şaşırtıcı olduğunu öğretti. Open Subtitles ما علمتني إياه هذه الوظيفة هو أن الحقيقة أغرب من الخيال
    Bir çok icat bilim kurgudan esinlenildi. Open Subtitles هل تعلم عدد من الاختراعات ألهمت من قبل افلام الخيال العلمي
    Ne isabet olmuş, ikisi de kurgudan ibaret. Open Subtitles أوه ياله من مناسب حيث أن كلاهما شيئاً من الخيال
    Bazen tüm bu olanların kurgudan öte bir şey olmasından korkuyorum. Open Subtitles "أحيانا أخشى أن تخبريني أنّ هذا ليس من نسج الخيال"
    kurgudan anıya çevirmemi istediniz. Open Subtitles أخبرتوني أن أغيره من الخيال للواقع
    Bilim kurgudan çıkmış gibi görünüyordu. Open Subtitles بدا ذلك كأنه نوع من الخيال العلمي
    kurgudan çok daha az tatmin edici. Open Subtitles الكثير من إرضاء الذات عن الخيال.
    Anlattıkları gerçekler, kurgudan daha ilginçti. Hiç kimse kızgın bir eşten daha fazla gerçeği söyleyemez. Open Subtitles "يقولون أن الواقع أغرب من الخيال و لا أحد يقول الحقيقة كزوجة حانقة"
    Demek istediğim, kurgudan gerçekliğe dönmek. Open Subtitles العودة عبر خط الواقعية والخيال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more