"kurtarırım" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنقذ
        
    • سأنقذ
        
    • وأنقذ
        
    • انقذ
        
    • أنقذك
        
    • سانقذك
        
    • أنقذهم
        
    Ben dünyayı kurtarırım, sen de niye yıldızlara baktığımı söylersin. Open Subtitles .أنا أنقذ العالم و أنت تخبرنى لملذا أحدق دائماً إلى النجوم
    Eğer düşündüğümde haklıysam ya Dünya'yı kurtarırım, yada parçalara ayırabilirim. Open Subtitles يقوم بإلغاء العازل، ولو أنني عبقري، وأنا كذلك، فإما أن أنقذ العالم، أو أمزقه إرباً
    Masumları ben kurtarırım, iblisi ben yok ederim ve keyfim çekerse işim bittiğinde sizi de kurtarırım. Open Subtitles سأنقذ الأبرياء، وأهزم الشيطان وعندما أشعر بأنني انتهيت سآتي لإنقاذكُن
    Frontlands'taki tüm çocukları kurtarırım sadece seni değil, oğlum. Open Subtitles ''سأنقذ كلّ أطفال ''فورتلاند، و ليس أنتَ فقط يا بنيّ.
    Ben cerrahım. Hayat kurtarırım. Bu adam zaten ölmüş. Open Subtitles ‫أنا جرّاح وأنقذ حياة الناس، ‫هذا الرجل ميت بالفعل
    Ben katilleri yakalayıp hayat kurtarırım, bir kahramanım, ta ki anahtarım ön kapıya girene dek. Open Subtitles لا يمكنني القتل انا انقذ الارواح انا بطل حتى يصل مفتاحي لبابي الامامي
    Eğer, bir şey olursa seni kurtarırım, ama bu şekilde olmaz. Open Subtitles ألا تفهم؟ ,لو حدث شىء ...أستطيع أن أنقذك,ولكن ليس بهذه الطريقه
    Üzülme, ondan bende de var. Ben herkesi kurtarırım. Open Subtitles لا تقلق فلدى الدرع الخاص بى و سانقذك
    Kediler, bebekler, senin gibi çocuklar. Hep kurtarırım. Open Subtitles قطط, أطفال, رجال مثلك, دأئما أنقذهم.
    Dediğim gibi, ben cerrahım. Hayat kurtarırım. Bu, öldürmek demek. Open Subtitles ‫كما قلت، أنا جرّاح وأنا أنقذ ‫حياة الناس، هذا ينهي حياة شخص
    Bakın bayan neden işimi yapmama izin vermiyorsun, belki seni de kurtarırım? Open Subtitles اسمعي أيتها السيدة, لم لا تدعيني أقوم بعملي فحسب, و ربما أنقذ حياتكِ ؟
    Her geçen gün, ben... sizin gibi çocukları ateşten kurtarırım. Open Subtitles يوماًتلوالآخر،أنا .. أنقذ الأطفال، مثلكم يا رفاق، من الحرائق
    Sürekli bir şeyler kurtarırım. Open Subtitles فهذه هي طبيعتي. دائما أنقذ الأشياء.
    - Belki de balık avı turumu kurtarırım. Open Subtitles -ربما أنقذ رحلة صيدي -أتمنى لك التوفيق في ذلك
    Devam et. Git zaman kapsülünle oyna. Ben günü kurtarırım. Open Subtitles تفضلي، إذهبي وإلعبي بكبسولتكِ الزمنية، وأنا سأنقذ الوضع.
    Seni kurtaramıyorsam, diğerlerini kurtarırım. Open Subtitles إذا لم أستطع إنقاذك، أعتقد أنني سأنقذ الجميع
    Polis umurumda değil. Kelleyi kurtarırım. Open Subtitles . اللعنة على الشرطة ، سأنقذ رقبتي
    Şimdi söylersen seni bir helikoptere bindirip hayatını kurtarırım, yaşarsın. Open Subtitles أخبرني الآن، وسأضعك على متن مروحية وأنقذ حياتك وتعيش
    Çalıştırırsam yangını söndürür, binayı ve içindeki herkesi kurtarırım. Open Subtitles أقوم بتشغيله، وأخمد الحريق، وأنقذ المبنى وكلّ من فيه.
    Hey çocuklar, sizler dünyayı kurtarın, ben yemeği kurtarırım. Open Subtitles أنتم يارفاق تنقذون العالم, وأنا انقذ العشاء.
    Ben seni kurtarırım Baba! Ben seni kurtarırım. Open Subtitles أنا سوف أنقذك يا أبى أنا سوف أنقذك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more