"kurtarayım" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنقذ
        
    • أوفر
        
    • سأوفر
        
    • أنقذك
        
    • انقذ
        
    • اوفر
        
    • سأنقذ
        
    • سأنقذك
        
    • أخلصك
        
    • منه أين
        
    • وسأنقذ
        
    Ama hiçbir bağımın kalmadığı bir dünyayı niye kurtarayım ki? Open Subtitles ...لمَ عساي أنقذ عالماً لم يعد لديّ ما يربطني به؟
    Bana bağlılık yemini edin ben de birliklerinizi birleştirip D'Hara'yı kendinden kurtarayım. Open Subtitles أقسمبولائكَليّ،وسوف أضمكتائبكَ، و أنقذ الدهاريون من سفك دماء بعضهم البعض.
    Seni arama zahmetinden kurtarayım. Hadi, davran silahına Yüzbaşı . - Kimsin sen? Open Subtitles ربما أنا يمكِن أن أوفر عليك الجهد استمر، مد يدك إليه يا كابتن
    Seni arama zahmetinden kurtarayım. Hadi, davran silahına Yüzbaşı. Open Subtitles ربما أنا يمكِن أن أوفر عليك الجهد استمر، مد يدك إليه يا كابتن
    Bekle biraz doktor, seni bu beladan kurtarayım. Aracımda bir sürücü çoğaltıcı var. Bir koşu kapıp gelirim. Open Subtitles أجل, مهلاً,دكتور,سأوفر عليكَ المُشاحنة، لديّ ناسخة بيانات بالسيّارة ، سآتيّ بها.
    Eğer o değilsen, seni neden kurtarayım ki? Open Subtitles لو لم يكن أنت , فلماذا أنقذك ؟
    Tamam o zaman. Sen beni kurtar. Ben de aileni kurtarayım. Open Subtitles اذا ، اجل تباً انتي تنقذيني وانا انقذ عائلتك
    Tanrım Charlie. Röntgencilik yapacaksan seni dertten kurtarayım. Open Subtitles يا الهي تشارلي ان كنت تريد ان تكون توم مختلس النظر سوف اوفر عليك المشاكل
    Ben de kasabaya gidip herkesi kurtarayım. Open Subtitles سوف .. أتوجه إلى البلدة و أنقذ الجميع ينبغي أن يكون هذا سهلاً
    İzin ver hayatını kurtarayım. Acil servis iyi durumda olduğunu söylüyor. Hastanede sorgulayabiliriz. Open Subtitles دعني أنقذ حياتك المسعفون يقولون أن حالته مستقره يمكننا أن نحقق معه في المشفى
    Ben en iyisi içeri girip babanı konuklarından kurtarayım. Open Subtitles من الأفضل أن أدخل للداخل أنقذ والدك من ضيوفه
    Sana yalvarıyorum, bırak da bir hayat kurtarayım. Open Subtitles أنا اتوسل إليكى فقط دعينى أنقذ حياة واحدة
    Evet, bu civardaydım ve Seni oraya kadar gelmekten kurtarayım dedim. Open Subtitles نعم، كنت في الجوار و فكرت أن أمر و أوفر عليك القيادة لعندي
    Ve sizi alkol metre zahmetinden kurtarayım. Open Subtitles وانا استطيع أن أوفر لكم الوقت لاختبار رائحة النفس
    Eğer para göndermeyi düşünüyorsan, seni dertten kurtarayım. Open Subtitles إن كنت تفكر بإرسال المال دعني أوفر عليك المتاعب
    Seni çeneni yormaktan beni de yüksek tansiyondan kurtarayım. Open Subtitles دعني أوفر لك عناء التنفس أكثر ولي أرتفاع ضغط دمي.
    Merak ettiğinizi biliyorum, sizi sorma zahmetinden kurtarayım. Open Subtitles أعلم أنك تتساءل لذا سأوفر عليك السؤال
    Kem küm etme derdinden kurtarayım seni. Open Subtitles دعني أنقذك من كل هذا التردد والتلعثم
    Yok, kanıtı kurtarayım dedim ama bulamadım. Open Subtitles لا ، فقط كنت احاول انقذ الدليل لكن لم استطع ذلك
    Tabi. Ben seni kurtarayım. Sen de bütün ev işlerini bana yık. Open Subtitles سأنقذ مؤخرتك وأنتِ تلقين الفروض المنزلية علي عاتقي؟
    Seni cevabı beklerken çekeceğin acı ve gerginlikten kurtarayım. Open Subtitles سأنقذك من عناء الألم والتوتر من انتظارك للجواب
    Seni şu şeyden kurtarayım mı? Open Subtitles هل تريدني أن أخلصك من تلك القذارة؟
    Onu nereye sakladığını veya nereye gittiğini söyle bende seni öldürüp bu ızdıraptan kurtarayım. Open Subtitles لذلك اخبريني أين تخبئيها أو إلى أين ذهبت أو سأقوم بقتلك ومن ثم سأعرف منه أين هي
    Her dediğimi yap, kardeşini kurtarayım. Open Subtitles افعل كل ما آمركَ به وسأنقذ أخاك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more