"kurtardık" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنقذنا
        
    • انقذنا
        
    • أنقذناك
        
    • أنقذناه
        
    • ننقذ
        
    • أنقذناها
        
    • وأنقذنا
        
    • حررنا
        
    • وفّرنا
        
    • حرّرنا
        
    • حمينا
        
    • أنقذناهم
        
    • نجونا
        
    • نُنقذ
        
    • أنقذناكم
        
    Demek istediğim Tanrı biliyor zaten bir sürü masum kurtardık. Open Subtitles أعني ، الله يعلم أننا فد أنقذنا الكثير من الأبرياء
    kurtardık zaten hem de bir değil dokuz hayat kurtardık. Open Subtitles آجل ، لم ننقذ حياة واحد فقط ، أنقذنا تسعه
    Bir kaç hayat kurtardık, bir kaç ağaç da kurtardık. Open Subtitles آه , لقد أنقذنا حياة بعض الناس أنقذنا بعض الأشجار
    Bütün koloniyi yok edecek nükleer bombayı... kıçınızdan çıkarıp hayatınızı kurtardık. Open Subtitles لقد انقذنا مؤخراتكم للتو بالقضاء على ذلك النووي قبل أن يسويً
    Hayır bayım. Bebeği ondan kurtardık biz. Open Subtitles لا يا سيدى هذا الشخص الذى أنقذنا الطفل منه
    Demek istediğim, neden? Şehri kurtardık. Neden dışarı çıkıp da... Open Subtitles لا أفهم لماذا ، لقد أنقذنا المدينة فلم لا يمكننا أن نخرج
    Neyse, o kadar da kötü değildi. Çoğunu kurtardık sanırım. Open Subtitles ذلك لم يكن سيئاً جداً أعتقد بأننا أنقذنا أغلبه
    Dünyayı kurtardık. Parti yapalım. Open Subtitles لقد أنقذنا العالم أقول أننا يجب أن نحتفل
    Ama sizin o küçük yeşil kıçlarınızı çoğalıcılardan kurtardık, ve şimdi biz sizin yardımınızı istiyoruz. Open Subtitles ولكننا أيضاً أنقذنا واحد من جنسكم من الدمار والآن نريدك أن تساعدنا
    Bize bak! Başka bir kadının haysiyetini ve başka bir adamın taşaklarını kurtardık. Open Subtitles أنظري إلينا، لقد أنقذنا كرامة إمرأة أخرى، وخصيتا رجلٍ آخــر.
    Hey! Sizin düz küçük beyaz kıçlarınızı çoğalıcılardan daha yeni kurtardık. Open Subtitles أنقذنا للتو مؤخراتكم القليله البياض المسطحه من * الـ * مستنسخين
    Açıklamama izin ver. Tamam, ama ormanın yarısını kurtardık. Open Subtitles دعيني أشرح حسناً، لكننا أنقذنا نصف الغابة
    Hayatını bir kere kurtardık. Bir dahakine bu karşılıksız olmayacak. Open Subtitles لقد أنقذنا بالفعل حياتك مرة و المرة القادمة لن نكون هناك مجانا
    Ve bir süreliğine dünyayı beraber kurtardık. Bu da çok hoştu. Open Subtitles و أنقذنا العالم معاً لفترة، و كان هذا ممتعاً
    Niye biz ona teşekkür edelim ki, o bize etsin. Biz onun hayatını kurtardık. Open Subtitles لا حاجة لنا لنشكرها نحن من انقذنا حياتها
    Aku seni sonsuza kadar kullanım dışı bırakmadan önce kurtardık seni. Open Subtitles نعم، أنقذناك قبل أن تسنح الفرصة لــآكو أن يضع حداَ لنهايتك
    Ama belgeleri aldığına çok sevindi. Sanırım onu büyük bir dertten kurtardık. Open Subtitles أظنّه شعر بارتياح كبير عند استلامها، وأظنّنا قد أنقذناه من سكتة قلبية كانت ستلمّ به،
    Hayır, hayır, hayır. Bu bebek bizim. Biz bunu dürüst bir biçimde kurtardık. Open Subtitles لا, لا, لا, هذه الصغيرة ملكنا لقد أنقذناها بعدل و أمانة من يجدها يحتفظ بها
    Bir Kaiju'yla karşılaştık ve teknedeki herkesi kurtardık. Open Subtitles لقد قضينا على الوحش وأنقذنا جميع مَن على القارب
    Geçen 6 ay içinde 6 yılda, olduğundan daha fazla insan kurtardık. Open Subtitles خذ في عين الاعتبار انه في الاشهر الستة الاخيرة حررنا عقولا ً أكثر مما نستطيع في ستة أعوام
    Üzerinde epey düşündükten sonra bilincin bir yük, ağırlık olduğu kanaatine vardım ve onları bu yükten kurtardık. Open Subtitles بدأت أفكّر أن الكثير من الإدراك ليس سوى عبء، وثقل، ونحن وفّرنا عليهم ذلك.
    Birkaç hafta önce ikisinden birini kapandan kurtardık belinden yakalanmıştı şimdiye dek gördüğüm en kötü şekilde hem de. Open Subtitles قبل بضع أسابيع حرّرنا إحدى الشقيقتين من مصيدة أحاطت بخصرها في الواقع كانت من أقسى ما شهدناه
    Bu gece ne olursa olsun şehri yok olmaktan kurtardık. Open Subtitles بغض النظر عما جرى الليلة، فإننا حمينا المدينة من الدمار.
    Onları beş yıl önce kurtardık şimdi onları yine ele geçirmemizi mi istiyolar? Open Subtitles أنقذناهم قبل 5 سنوات، لكنهم يريدوننا أن نأسرهم هذا الوقت، ها؟
    - Hydra saldırısından sağ çıktık ve Otobüs'ü kurtardık. Open Subtitles لقد نجونا من هجوم "هايدرا"، وأنقذنا الطائرة.
    Her gün takımımla Jane'in davaları üzerine çalışıyoruz ve bir sürü hayat kurtardık. Open Subtitles (كل يوم يعمل فريقي على تلك القضايا مع (جين نُنقذ الكثير من الحيوات
    Al silahlarını. Bu çok kahpece. Sizin kıçınızı kurtardık. Open Subtitles لقد أنقذناكم والآن تريدون أن تنقلبوا ضدنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more