"kurtardım" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنقذت
        
    • أنقذتك
        
    • انقذت
        
    • أنقذتُ
        
    • أنقذتها
        
    • أنقذ
        
    • أنقذته
        
    • أنقذتكِ
        
    • وأنقذت
        
    • نجوت
        
    • وفرت
        
    • انقذتك
        
    • أنقذتهم
        
    • انقذ
        
    • أنقذتكم
        
    Bu gemiyi kurtardım, sizi kurtardım kaç defa şimdiye kadar? Open Subtitles لقد أنقذت السفينة وأنقذتك كم عدد المرات حتى الآن ؟
    Hayatını kurtardım ve sana enfes kıyafetler verdim anasını satayım. Open Subtitles لقد أنقذت حياتك اللعينة، وأعرتك مجموعة من الثياب الأنيقة الباهظة،
    Evet, bendim. Onun hayatını ben kurtardım. Doğru zamanda doğru yerdeydim. Open Subtitles لقد كان أنا لقد أنقذت حياتها في المكان المناسب والوقت المناسب
    Gördüğüm kadarıyla şimdi hayatını iki kez kurtardım evlat. Open Subtitles الطريقة التي أراها هو أنّي .أنقذتك مرتين، يا فتى
    Uh, hatırlamıyorum, uh-- Senin kariyerini kurtardım, adamım! Geri Dönüş Özel`i hatırlamıyor musun? Open Subtitles انقذت وظيفتك يا رجل هل تتذكر الحلقة الخاصة؟
    Planlamam gereken bir basın toplantım var. Gördüğün gibi, şehri kurtardım. Open Subtitles حسناً، لديّ مؤتمرٌ صحفيّ لأعقده فكما ترى، تبيّن أنّني أنقذتُ المدينة
    İyi haber, bir adamın hayatını kurtardım. Kötü haber, yüzüğüm adamın içinde kaldı. Open Subtitles ،الأخبار الجيدة أنني أنقذت حياة الرجل الأخبار السيئة أنني قد تركت خاتماً بداخله
    Ama sevsen de sevmesen de az önce dünyayı kurtardım zira değişmek istiyorum. Open Subtitles ولكن، تحب ذلك أم لا، أنا فقط أنقذت هذا العالم لأنني أريد تغيير.
    Üç yaşındaki küçücük çocukları kurtardım, ve 40 yaşındaki yaşlı kadınları da. TED لقد أنقذت أطفال بعمر الثلاث سنوات وأنقذت نساء بعمر الأربعين سنة
    Hayır. Küçük bir çocuğu boğulmaktan kurtardım. Open Subtitles أنا أنقذت فتى من الغرق بالتنفس الصناعى عن طريق الفم
    Profesyonel nitelikte olan bazı Yahudilerin hayatlarını kurtardım. Open Subtitles لقد أنقذت بعض اليهود الذين كانوا مؤهلين مهنيًا.
    Hayatını kurtardım. Çünkü seni ben öldüreceğim. Open Subtitles أنا أنقذت حياته من أجل تكون واحدة لقتله.
    Bunu parçalanmaktan kurtardım. Ve müzeye bağışladım. Open Subtitles لقد أنقذت هذا من دمار مؤكد و تبرعت به للمتحف
    Ben senin hayatını kurtardım. Babama gidip seni gammazlayacak olan ben değildim, Philip'ti. Open Subtitles لقد أنقذتك , لم أكن فى طريقى للوالد لكنه كان
    Hayatını kurtardım. O yumurtalı sandviç seni kolesterolden öldürebilirdi. Open Subtitles أنقذتك ،تلك الشطيرة كانت ستقتلك بالكولسترول
    Gazetede bile yazıyor, bakın. Yazmamışlar, her neyse. Onların hayatını kurtardım. Open Subtitles انه ليس هناك على أية حال لقد انقذت حياتهم
    -Sen de denemelisin. Daha sabah bitmeden, 2000 uzaylı öldürüp, dünyayı kurtardım. Open Subtitles في صباح واحد، قتلتُ 2,000 فضائي و أنقذتُ العالم.
    Ve sonra ki Clear'di. Ama O'nu da kurtardım ve düzen yeniden değişti,ve sıra bana geldi. Open Subtitles حسنا، ثم كانت، كلير و لكني تدخلت و أنقذتها
    Onun bedenini öldürdüm ama ruhunu kurtardım. Open Subtitles بقتلها أخذتها حياتها المادية ولكن أنقذ حياتها الأبدية.
    İş yerindeki adam bunu atacaktı ama ben onu kurtardım. Open Subtitles إنظري، كانوا سوف يتخلصون من هذا في العمل وأنا أنقذته
    Yani, seni saatlerce sürecek bir aşağılanmadan kurtardım o yüzden... Open Subtitles , أقصد , أنا أنقذتكِ من موقف محرج للغاية لذا اظن أنه يمكنكِ الاجابة
    Sadece bir kez gemiye çıkmaya cesaret ettim onda da hayatımı zor kurtardım. Open Subtitles بالكاد نجوت منها بصعوبه فى المره الوحيده التى جرأت على المجازفه بالصعود عليها
    Ben de fazla mesaiye ve DNA testlerine harcayabileceğim binlerce doları kurtardım. Open Subtitles لقد وفرت الآلاف من الدولارات قد أستخدمهم للوقت الإضافي و إختبار الدم
    Ve seni bundan kurtardım ama umurunda değil. Open Subtitles وأنا انقذتك مِنْ ذلك، لَكنَّك لا تَهتمُّ.
    Hepsini kurtardım. Çünkü balıkların hayatı kutsaldır. Open Subtitles لقد أنقذتهم كلهم لأن كل روح سمكه هى شئ مقدس
    Bir kere daha, senin ufak fakat biçimli kıçını kurtardım. Open Subtitles مرة اخرى,انا انقذ مؤخرتك الصغيره ولكن رشيقه نسبيا
    Voodoo yapmayı bırakmadım. Sizi voodoo büyüsü yaparak kurtardım. Open Subtitles لم أتوقف عن الشعوذة لقد أنقذتكم بالشعوذة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more