"kurtarma görevi" - Translation from Turkish to Arabic

    • مهمة إنقاذ
        
    • مهمة انقاذ
        
    • مهمّة إنقاذ
        
    • إستعدناها
        
    • بمهمة إنقاذ
        
    Bu bir kurtarma görevi değil. Beni dinleyin. Bu bir saldırı. Open Subtitles إنها ليست مهمة إنقاذ أصغِ إليّ ، إنه هجوم
    altyolda kurtarma görevi var gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو ان هناك مهمة إنقاذ جارية.
    Bunun kurtarma görevi olmaması gerekiyordu. Open Subtitles لم يكن يفترض أن تكون هذه مهمة إنقاذ
    Sadece bir kurtarma görevi. Sonra eve gidecekler. Çünkü Şef Reyes böyledir. Open Subtitles لماذا يريدهم أسـرع وأكثر ، انها مهمة انقاذ لا أكثر ، بعدذلك سـيذهبون الى بيوتهم
    Eline koluna hâkim ol, kovboy. Bu bir kurtarma görevi. Open Subtitles حافظ على نفسك ، يا راعي البقر إنّها مهمّة إنقاذ
    Bunun sadece kişisel bir arama kurtarma görevi olduğunu sanıyordum. Open Subtitles كيف؟ أظن أننا إستعدناها و قضينا على الأوغاد
    UUİ, bizi duyuyorsanız... bir kurtarma görevi işimize yarar. Open Subtitles "إذا كنتم تسمعوننا في المحطة الدولية" "يرجى أن تقوموا بمهمة إنقاذ"
    Bir kurtarma görevi için uçak bize lazım. Open Subtitles اسمع، نحن نريد الطائرة فى مهمة إنقاذ
    Bağlantımız gelir gelmez, Sean Glass'ı tahliye edecek bir kurtarma görevi oluşturdum. Open Subtitles "لقد خوّلت مهمة إنقاذ لإخلاء "شون جلاس حالما نستعيد الإتصلات
    Bağlantımız gelir gelmez, Sean Glass'ı tahliye edecek bir kurtarma görevi oluşturdum. Open Subtitles "لقد خوّلت مهمة إنقاذ لإخلاء "شون جلاس حالما نستعيد الإتصلات
    Cezalandırıcının oğlunu ve pederimizi kurtarma görevi. Open Subtitles في مهمة إنقاذ إِبن المُعاقب والكاهن
    Gezginimiz James Cole için korkarım ki bu kurtarma görevi değil artık. Open Subtitles (وبالنسبة لمُسافرنا (چايمس كول أخشى أن هذه لم تعد ..مُجرّد مهمة إنقاذ
    - Bu bir kurtarma görevi, Binbaşı. Open Subtitles هذه مهمة إنقاذ ياميجور
    Şunun arkadaşları için bir kurtarma görevi var. Open Subtitles رفقاؤه مهمة إنقاذ
    Üstad Kenobi yakında burada olsa iyi olur yoksa bu kurtarma görevi kısa sürecek. Open Subtitles المعلم كنوبي يجب ان يحضر هنا قريبا او انها سوف تكون مهمة انقاذ واحدة قصيرة
    Yani bu bir kurtarma görevi değil mi? Open Subtitles هذا اذا لم يكن مهمة انقاذ
    Tawes bunun kurtarma görevi olduğunu düşünüyor. Open Subtitles تاوس " يظن انه فى مهمة انقاذ "
    Evet, bir kurtarma görevi, bende geliyorum, bende yardım etmek istiyorum. Open Subtitles أجل، مهمّة إنقاذ ، أنا قادم أيضاً ستحتاج كلّ مساعدة ممكنة
    Ancak dik kafalı bir Amerikalı kurtarma görevi için buraya tek başına gelir Open Subtitles فقط الأناس العنيدون الذين يستطيعون القدوم إلى هنا من أجل مهمّة إنقاذ
    Evet, bir kurtarma görevi. Ben yalniz giderim. Alabilecegin her yardima ihtiyacin olacak. Open Subtitles أجل، مهمّة إنقاذ ، أنا قادم أيضاً ستحتاج كلّ مساعدة ممكنة
    Nedenmiş o? Bunun sadece kişisel bir arama kurtarma görevi olduğunu sanıyordum. Open Subtitles أظن أننا إستعدناها و قضينا على الأوغاد
    Hera adlı çocuğu kurtarma görevi için gönüllü olacak kişiler arıyorum. Open Subtitles أطلب مُتطوعون لاجل المُشاركة بمهمة إنقاذ الطفلة (هيرا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more