"kurtarmadım" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنقذ
        
    • أنقذك
        
    • انقذ
        
    • أنقذكِ
        
    • أنقذه
        
    • انقذك
        
    • أُنقذك
        
    Sence, hiç hayat kurtarmadım mı, ya da yaptıklarım kötü mü? Open Subtitles أتظن أنني لا أنقذ أرواحاً أم أنه أمر سئ؟
    - Kimseyi kurtarmadım. Birkaç zibidiyi bahçemden uzaklaştırıyordum. Open Subtitles لم أنقذ أحداً أبعدت بضعة أوغاد عن مرجي و حسب
    Sadece makamımı kurtarmadım, aynı zamanda terfi de sağladım. Open Subtitles ،لم أنقذ منصبي فقط ولكن أيضاً حصلت على ترقية
    Ben seni kurtarmadım. Bazen birinin kötü şeyler yapması gerekebilir. Open Subtitles في الحقيقة لم أنقذك,لكن هنالك أوقات تصبح فيها الطرق الشريرة ضروريه
    Ben kimseyi kurtarmadım. Başka biri beni kurtardı. Open Subtitles انا لم انقذ احداً ولكن شخصاً ما انقذني انا
    Seni bu yüzden kurtarmadım. Yanıtlara ihtiyacım var. Open Subtitles أنا لم أنقذكِ لهذا السبب أنا أريد اجابات
    Ve ben onu kurtarmadım. Ben kimseyi kurtarmadım. Open Subtitles ولم أنقذه ، لم أنقذ أي أحد
    Seni ben kurtarmadım, Cooper. Open Subtitles لم انقذك يا كوبر ... لم استطع حتى انقاذ نفسي
    Haksız yere zulüm görsün diye kurtarmadım ben onun hayatını. Open Subtitles الآن، أنا لم أنقذ حياته حتى بإمكانه المعاناة من الإضطهاد الغير مستحق
    Kimsenin hayatını kurtarmadım ama Mellon bana tam zamanlı iş teklif etti. Open Subtitles أجل، لم أنقذ حياة أحد، لكن عرض علي "ميلون" وظيفة بدوام كامل.
    Ben kimseyi kurtarmadım. Pilot kurtardı. Open Subtitles الطيار فعل ذلك.أنا لم أنقذ أحد
    Daha dün onlarca kadın kurtarmadım mı? Open Subtitles ألم أنقذ العديد من النساء بالأمس؟
    Yine kendini parçalayasın diye hayatını kurtarmadım. Open Subtitles لم أنقذ حياتك حتى تمزق نفسك مرة ثانية
    Hayatını ben kurtarmadım oğlum. Open Subtitles لم أنقذ حياتك، يا بني
    Ama madem iki seferde de oradaydım iki seferde de neden seni kurtarmadım? Open Subtitles لكن طالما كنتُ هناك في كلتا المرّتين، فلمَ لمْ أنقذك فيهما؟
    Seni kurtarmadım. Sadece ufak bir iyilik yaptım. Open Subtitles أنا لم أنقذك أنا ببساطة قمت لك بمعروف
    Çünkü o metro istasyonunda ben seni kurtarmadım. Open Subtitles لأنني لم أنقذك في محطة الميترو.
    O adamı kurtarabilirdim, fakat kurtarmadım. Open Subtitles كنت استطيع أن انقذ حياته، لكنّي لم افعل
    Ben kimseyi kurtarmadım ki. Open Subtitles انا لم انقذ أي شخص
    Seni sıkıntı içindeki bir küçük hanım olduğun için kurtarmadım. Open Subtitles أنا لم أنقذكِ لأنكِ فتاة في أزمة
    - Reade biliyorum. - Ama onu kurtarmadım da. Open Subtitles ـ (ريد) ، أنا أعلم ذلك ـ لكني لم أنقذه أيضاً
    Biliyorsunuz, henüz sizi kurtarmadım. Open Subtitles اتعلم , أنا لم انقذك الى الان
    Bak, seni Dul'a satmak için başrahiplerin elinden kurtarmadım. Open Subtitles لم أُنقذك من الرُهبان حتّى أُسلّمك للأرملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more