"kurtarmanı" - Translation from Turkish to Arabic

    • تنقذ
        
    • تنقذني
        
    • تنقذيها
        
    • وانجو
        
    • كبيرًا من
        
    • تُوفّرَ
        
    Hakkımda tüm bu pis yalanları yazan eski dostum Jim Lefferts'i kurtarmanı istiyorum. Open Subtitles أود ان تنقذ صديقي القديم، جيم ليفرتس الذي كتب كل هذه القذارة اكاذيب سوداء حولي
    İkincisi, Prensi kurtarmanı istemesi sadece özel sebepler yüzünden değil bizleri suç ortakları durumuna düşürmek içindi böylece, onun yanında olmaktan başka hiçbir yerimiz olmayacak. Open Subtitles ثانياً . عندما طلبت منك أن تنقذ الأمير لم يكن لسبب شخصي فقط
    Hayatını kurtarmanı istiyorum. Open Subtitles اريدك ان تنقذ حياته قد يتوقف قلبه في أي دقيقة
    Korkmana lüzum yok. Senden beni kurtarmanı istemeyeceğim. Open Subtitles لا داعي لتخاف لن أطلب منك أن تنقذني
    Senden kurtarmanı istemedim. Open Subtitles أنا لم أطلب منك أن تنقذني
    Onu kurtarmanı istemek için çağırdım. Open Subtitles بل لاتوسل لكِ كى تنقذيها
    demek gereken "cin,hayatımı kurtarmanı istiyorum." anladın mı? tamam. hadi Aladdin! Open Subtitles "يجب أن تقول، "جني أريدك أن تنقذ حياتي، هل فهمت؟
    Eminim şimdi bile bir yerlerde senin günü kurtarmanı bekleyen biri vardır. Open Subtitles ... هيا,الأنهناك شخصضالينتظرك . لتنقذه و تنقذ اليوم
    Günü kurtarmanı istiyorum koca adam. Open Subtitles أُريدك أن تنقذ اليوم، أيه الكبير
    Adamlarımı kurtarmanı, silahları yok etmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك ان تنقذ رجالي. ودمّر أسلحتهم.
    Adamlarımı kurtarmanı, silahları yok etmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك ان تنقذ رجالي. ودمّر أسلحتهم.
    Uhtred senden hayatımla beraber Wessex ve Mercia halklarını da kurtarmanı istiyorum. Open Subtitles (أوتريد)، أنا أطلب منك أن تنقذ حياتي ومعها أمم (ويسكس) و (ميرسيا)
    Şöyle demelisin: "Cin, hayatımı kurtarmanı istiyorum. " Anladın mı? Open Subtitles جنى.. أريدك أن تنقذ حياتى... فهمتها ؟
    Senden Leo'yu kurtarmanı istemiyorum, biliyorum bunu yapamazsın. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن تنقذ (ليو) لأننيأعلمأنكلاتستطيع.
    Saplantın sana onu kurtarmanı soylüyor. Open Subtitles هوسك يخبرك بأن تنقذ الضحية.
    Saplantın sana onu kurtarmanı soylüyor. Open Subtitles هوسك يخبرك بأن تنقذ الضحية.
    Ve beni kurtarmanı istemiyorum. Open Subtitles و لا أريد منك أن تنقذني.
    Senden beni kurtarmanı istiyorum. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تنقذني
    Beni kurtarmanı istemiştim. Open Subtitles أريدك أن تنقذني
    Beni bırakıp hayatını kurtarmanı söylediğimde aynen bunu yapacaksın. Open Subtitles حينما أقول لكَ اتركني وانجو بنفسك ، يجب أن تفعل هذا.
    Ben de buraya gelen iyi bir adam olarak sana bu işten vazgeçmeni ve kendini bu yüklü meblağdan kurtarmanı şiddetle tavsiye ediyorum. Open Subtitles لذا فأذهب إلى الرّجل الطّيّب الذي يأتي هُنا وينصحكِ بشدّةٍ كي تمضي وتستسلمي وتوفّري على نفسكِ قدرًا كبيرًا من المال.
    Şimdi, ya çok fazla hayat kurtardın ya da kurtarmanı istemedikleri bir hayat kurtaracaksın. Open Subtitles الآن، أمّا وفّرتَ الكثير مِنْ الحياةِ، أَو أنت أَوْشَكْتَ أَنْ تُنقذَ a حياة بأنّهم لا يُريدونَك أَنْ تُوفّرَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more