"kurtulacağım" - Translation from Turkish to Arabic

    • سأتخلص
        
    • أتخلص
        
    • سأتخلّص
        
    • سأهرب من
        
    • ساتخلص
        
    • سأخرج من
        
    • سوف أتحرر
        
    • اتخلص
        
    • وأتخلص
        
    Hastane pek sanmıyor ama yakında bu bastondan da kurtulacağım. Open Subtitles المستشفى لم يظنوا ذلك لكني سأتخلص من العكاز قريباً
    Yapacağım şey şu; oyun kurucudan kurtulacağım ve dört "koşucu" oynatacağım. Open Subtitles ما سأفعله هو أنني سأتخلص من الظهير الرباعي و سأقوم بوضع أربع عدّائين ليقوم بكثير من الإنقلابات
    Bu aşağılık pornografiden hemen kurtulacağım. Open Subtitles سأتخلص من هذه الأفلام الإباحية السيئة على الفور
    Eğer kazanırsam, şu aptal ekmek makinasından kurtulacağım. Open Subtitles اذا فزت فسوف أتخلص من آلة الخبز الغبية هذه
    Karımdan kurtulacağım ve çocuk gibi mutlu olacağım. Open Subtitles أتخلص من زوجتي وسأكون مثل الخنزير في القذارة
    Senin için bu kadar önemliyse, Bob'dan kurtulacağım. Open Subtitles إن كان هذا مهماً جداً لك، سأتخلّص من بوب.
    Seni seçiyorum, güzelim. Yarın ilk iş, bu takımlardan kurtulacağım. Open Subtitles أختارك أنتي يا حبيبتي ، غداً صباحاً سأتخلص من جميع هذه البذلات
    Pazartesiye kadar burada duracak ve sonra ondan kurtulacağım. Open Subtitles سوف يبقى هنا حتى الإثنين بعد ذلك سأتخلص منه
    Sadece onu silmekle kalmayıp, arka kapıdan da kurtulacağım. Open Subtitles ليس فقط سأقوم بمسحه سأتخلص من الباب الخلفي
    Tüm mobilyalarımdan kurtulacağım, hepsinden ve bu değişik katları yapacağım. Open Subtitles -أجل سأتخلص من أثاثي كلّه، وسأبني تلك الطوابق المختلفة
    Tamam,tamam! Trambolinden kurtulacağım. Open Subtitles حسناً ، حسناً سأتخلص من جهاز القفز
    Biliyor musun, bir şeylerden kurtulacağım tamam mı? Open Subtitles تعرف شيئاً؟ سأتخلص من أشياء حسناً.
    Ondan kurtulacağım. Pekala, hadi, çık bakaılm. Open Subtitles سأتخلص منه حسناً، هيا، إلى الخارج
    bir gün dünyadaki bütün kötülüklerden kurtulacağım. Open Subtitles يوماً ما سأتخلص من كل الشر في العالم
    Dinle, paradan kurtulacağım ve teslim olcağım. Open Subtitles الاستماع , سوف أتخلص من هذه الاموال , سوف أنتقل نفسي فيها.
    İçime yerleştirdiğin canavardan kurtulacağım. Open Subtitles لقد زرعتَ هذا الوحش داخل جسدي وسوفَ أتخلص منه
    Hepimizi öldürtecek. Ondan kurtulacağım. Open Subtitles سيجعلنا نموت جميعاً سوف أتخلص منه
    Senle ya da sensiz, Frank'den kurtulacağım. Open Subtitles معك أو بدونك، سأتخلّص من ، فرانك
    Büyük finalde ise üç saniye içinde bu çelik kelepçelerden kurtulacağım. Open Subtitles في لفقرة الأخيرة, سأهرب من هذه القيود الفولاذية الصلبة خلال 3 ثواني.
    Bu günlerde ondan kurtulacağım. Open Subtitles ساتخلص منه قريباً
    Sizin için olmayabilir ama bu işten bir şekilde kurtulacağım. -Ve uyuşturulmak istemiyorum Open Subtitles ربما لا يمثل هذا مشكلة لك لكنني سأخرج من هنا و لا أريد أن اترنح
    # kurtulacağım # Open Subtitles # سوف أتحرر #
    Birisi benimle dalga geçmeye çalışıyor. Bundan kurtulacağım. Open Subtitles شخص ما فقط يحاول التلاعب بي سوف اتخلص منه
    Tüm eski eşyalarımı gözden geçireceğim ve artık işime yaramayan her şeyden kurtulacağım. Open Subtitles سأتفحص كل أغراضي القديمه وأتخلص من الأشياء التي لم أعد أستخدمها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more