"kurtulacağını" - Translation from Turkish to Arabic

    • ستتخلص
        
    • تتخلص
        
    • ستنجو
        
    • سينجو
        
    • ستفلت
        
    • ستنجوا
        
    Benden bu kadar kolay kurtulacağını düşünmüyordun, değil mi? Open Subtitles لم تعتقد أن ستتخلص مني بهذه السهولة، أليس كذلك؟
    Benden bu kadar kolay kurtulacağını mı sanıyorsun? Open Subtitles و هل تعتقد انكَ ستتخلص مني بهذه السهوله؟
    - Benden o kadar kolay kurtulacağını düşünmedin herhalde? Open Subtitles أنت لا تعتقد أنك سوف تتخلص مني بهذه السهولة، اليس كذلك؟
    Ama işin iyi tarafı, artık babandan ebediyen nasıl kurtulacağını biliyorsun. Open Subtitles أما الأمر الجيد أنك أصبحت تعرف الآن كيف تتخلص من والدك إلى الأبد
    Salak herif, uçurumdan atlayarak kurtulacağını mı düşündün? Open Subtitles هل تظن أنك ستنجو إذا رميت نفسك من فوق الجرف؟
    İnsanlar hesaplarını yapıyorlar. Sadece tek kişinin kurtulacağını anlıyorlar. Open Subtitles الأشخاص يقوموا بالحساب يبدءوا في تفهم أن هناك شخص وحيد سينجو
    Bu olaydan da yalanla kurtulacağını sanıyorsan, bir yumruk daha yersin. Open Subtitles ولو كنت تظن انك ستفلت بهذه الكذبة من الأمر, لابد عليك ان تُعيد التفكير فى حيلة أخرى
    Kameralar kapılı olduğu için bundan kurtulacağını mı sanıyorsun? Open Subtitles تعتقد أنك ستنجوا بفعلتك لأن الكاميرات لا تعمل ؟
    Bir peçetenin üzerinde. 10:00 gibi elemandan kurtulacağını söyledi. Open Subtitles مكتوب على منديل ورقي قالت أنها ستتخلص منه بحلول العاشرة
    - Saçlarındaki boyadan kurtulacağını söyle. Open Subtitles قل أنك ستتخلص من الأطراف الملونه موافق حسنْ
    Benden o kadar kolay kurtulacağını mı sandın? Open Subtitles هل تظن أنك ستتخلص مني بسهولة أليس كذلك؟
    20 yıl önce, onlardan kurtulacağını söylemiştin. Open Subtitles لقد قلت أنك ستتخلص منه منذ 20 عامًا
    Bence bir noktada Mark, Neil'la ikisinin açık uç olduklarını fark etmiş ve iş biter bitmez hırsızların kendilerinden kurtulacağını anlamış. Open Subtitles لا بد أن (مارك) أدرك في وقت ما انه و (نيل) وصلا إلى نهاية مسدودة و أن الجماعة ستتخلص منهما حالما تتم الوظيفة
    Benden bu kadar kolay kurtulacağını mı zannediyorsun? Open Subtitles أتعتقد بأنك يمكنك أن تتخلص مني بسهولة؟
    Sivilcelerden nasıl kurtulacağını söylerim. Nasıl? Open Subtitles سأقول لك كيف تتخلص من البثور كيف؟
    Ama... sorunlardan nasıl kurtulacağını biliyor. Open Subtitles لكنها كانت تعرف كيف تتخلص من المشاكل
    Biz elimizden geleni yapıyoruz ama bebeğin kurtulacağını sanmıyoruz. Open Subtitles نحن نحاول أن نفعل أفضل ما عندنا ولكن لا اعتقد أن هذه الطفله ستنجو.
    Yalan söyleyerek bundan kurtulacağını mı umuyorsun, müfettiş? Open Subtitles هل تتوقع أنك ستنجو من هذه, أيها المحقق؟
    kurtulacağını farzet. Her zaman, kurtulacağını farzet. Open Subtitles وأفترض بأنك ستنجو إفترض النجاة دائماً
    Bundan kurtulacağını biliyorum. Open Subtitles اعرف بأنه سينجو من هذا
    Arkadaşınızın kurtulacağını sanmıyorum. Open Subtitles أحدهما -لا أعتقد أنّ صاحبكَ سينجو
    Jonathan Gilbert'ın yüzüğünü henüz bilmiyordum. Onun kurtulacağını... - Bilmiyordum. Open Subtitles لم أكن أعلم بشأن خاتم (جوناثانغيلبرت) آنذاك، لم أكن أعلم أنّه سينجو.
    Deli numarasıyla kurtulacağını sanıyorsun. Open Subtitles ...تظن أنك ستفلت من العقاب بتصرفاتك الجنونية
    Bundan kurtulacağını mı sandın? Open Subtitles واعتقدت انك ستفلت بهذا
    Üzgünüm Sinestro. Bundan konuşarak kurtulacağını pek sanmıyorum. Open Subtitles آسفة,(سينسترو) لا أظن أنكَ ستنجوا بفعتُكَ هذهِ المرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more