"kurtulamayacaksın" - Translation from Turkish to Arabic

    • تنجو
        
    • تفلت
        
    • تتخلص
        
    • تفلتي
        
    • تنجين
        
    • تتخلصي
        
    • تستطيع التخلص
        
    • تستطيع الهرب
        
    Elimden bu kadar kolay kurtulamayacaksın. Özellikle de bu iş için o kadar uğraştıktan sonra. Open Subtitles لن تنجو بهذه السهولة خاصة بعد ما عانيته لتنظيم هذا اللقاء
    Enerji ölçümü çok yüksek. kurtulamayacaksın. Open Subtitles أوين ، لقد تجاوز مستوى الطاقة كل الحدود ، ولن تنجو
    Bundan kurtulamayacaksın! Bütün polisleri başına toplayacağım! Open Subtitles لن تفلت من العقاب سيكون هناك شرطة على هذا
    Lester, bundan kurtulamayacaksın. Open Subtitles ليستر، سوف لن تفلت بدون عقاب من هذا.
    Bimiyorum ama eğer şimdi bir şeyler yapmazsan ondan asla kurtulamayacaksın. Open Subtitles لا أعلم ، ولكن يستحسن ان تفعل شيء لتوقف الآن وإلا لن تتخلص منه
    Bundan hiç bir zaman kurtulamayacaksın. Open Subtitles لن تفلتي بفعلتك هذه.
    Mükemmel planlarımı engelliyorsun ama bu işten güzellikle kurtulamayacaksın. Open Subtitles أنت تعيق خططي المقدسة . لكنك لن تنجين بذلك يا جميلتي .
    O, evet, öylesin! Ve benden öyle kolay kurtulamayacaksın o aptal Reno boşanmasıyla! Open Subtitles آجل ، أنتِ كذلك ولن تتخلصي مني للذهاب معه
    Ondan kurtulamayacaksın ve gelecek 15 yılını telefon çağrılarına dönmesini bekleyerek harcayacaksın. Open Subtitles لن تستطيع التخلص منه وسوف تقضي الـ 15 سنة القادمة تنتظره لييقوم بالرد على إتصالاتك
    Ama bu işten kurtulamayacaksın arkadaşım, ben varken olmaz. Open Subtitles ولكنك لن تنجو بفعلتك هذه ليس وأنا على قيد الحياة
    Bu parayı onun üstüne yıkıp kurtulamayacaksın. Open Subtitles لن تنجو بأن تقوم بإلصاق ذلك المال به.
    Jason'la kavga çıkarıp bundan kurtulamayacaksın. Open Subtitles لن تنجو من هذا "بإفتعالك شجار مع "جايسون
    Bundan asla kurtulamayacaksın. Open Subtitles أنت لن تنجو ابداً من هذا
    Bu defa bu yöntemle kurtulamayacaksın. Open Subtitles لن تفلت بفعلتك عن طريق الهدايا
    Bu işten kurtulamayacaksın İki. Mürettabatın geri kalanı seni desteklemeyecektir! Open Subtitles لن تفلت بذلك رقم2 باقي الطاقم لن يؤيدك
    Gelecek sefer, ucuz kurtulamayacaksın. Open Subtitles اورجانا فى المرةا لقادمة , لن تفلت من
    Bu kadar kolay kurtulamayacaksın, Jeff. Open Subtitles لن ادعك تتخلص من هذا بسهوله، جيف
    Ne kadar zorlarsan zorla benden asla kurtulamayacaksın. Open Subtitles مهما حاولت، لن تتخلص منّي أبداً.
    Benden asla kurtulamayacaksın. Open Subtitles أنت لن تتخلص منى أبدا
    Evet, bu işten kurtulamayacaksın. Open Subtitles أجل، ولن تفلتي بفعلتكِ
    Buradan benle asla kurtulamayacaksın. Open Subtitles أنت لن تنجين أبدا وأنا معك
    Bu bebek sayesinde benden asla kurtulamayacaksın. Open Subtitles انتي لن تستطيعين ابدا ان تتخلصي مني.. وشكرا للطفل
    Bir Rus Mafyası gibi kurtulamayacaksın bu işten! Open Subtitles لا تستطيع التخلص من دم العصابات الروسية
    Bundan kurtulamayacaksın, bunu biliyorsun. Open Subtitles أنت تعلم انك لن تستطيع الهرب أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more