"kurtulduğunu" - Translation from Turkish to Arabic

    • نجى
        
    • تخلصت
        
    • نجا
        
    • نجت
        
    • نجوت
        
    • نجاة
        
    • نجوا
        
    • انقذوه
        
    • نجَت
        
    • نجي
        
    Bir suikast girişiminden kurtulduğunu iddia ediyor. Open Subtitles إنه مستمر بالادعاء بأنه نجى من محاولة اغتيال..
    Bir fırtınadan, gemi batmasından, açlıktan, korsanların elinden kurtulduğunu ve büyük olasılıkla herkese yalan söylediğini biliyoruz. Open Subtitles حسنا، نعرف أنّه نجى من إعصار وتحطم سفينة. المجاعة والقراصنة وبعد ذلك كذب بهذا الشأن.
    Bize Şeytan'la yaptığın anlaşmadan nasıl kurtulduğunu anlat yoksa kapıyı açıp seni burada bırakırız. Open Subtitles انت تخبرنا كيف تخلصت من صفقتك مع الشيطان أو سنفتح هذا الباب و نتركك هنا
    Bu yürüyen steroid yığınından kurtulduğunu sanıyordum. Open Subtitles ظننت أنك قد تخلصت من تلك الكتلة العضلية المتنقلة
    Şimdi er Ryan'ın atlayıştan sağ kurtulduğunu farzetsek bile herhangi bir yerde olabilir. Open Subtitles وبفرض أن الجندى رايان نجا من القفز ، فقد يكون بأى مكان
    Ve CIA'nin Başkanı ona Laura'nın kazada kurtulduğunu söylememem için kesin emir vermişti. Open Subtitles كنت تحت أوامر مباشره بعدم اخباره بأن لورا نجت من الحادثه
    Müdürün odasına gitme konusundan kurtulduğunu düşünme genç adam. Open Subtitles لا تعتقد بانك نجوت من التحدث عن مشكلتك عندما ذهبت لمكتب المدير
    Yeni jenerasyon paleontologlar KT sınırı üzerinde buldukları bazı fosillerle kuyruklu yıldızın etkisinden bazı dinozorların kurtulduğunu iddia ettiler. Open Subtitles فالحفريات المعثور عليها فوق تلك الحدود تفرض، احتمال نجاة بعض الديناصورات من تأثير المُذنَّب.
    Adamlarından bazılarının kurtulduğunu biliyorum. Open Subtitles بعض رجالك نجوا هذا ما اعرفه
    Bir fırtınadan, gemi batmasından, açlıktan, korsanların elinden kurtulduğunu ve büyük olasılıkla herkese yalan söylediğini biliyoruz. Open Subtitles حسنا، نعرف أنّه نجى من إعصار وتحطم سفينة. المجاعة والقراصنة وبعد ذلك كذب بهذا الشأن.
    Basına, onu gözaltına aldığımızı yayıp kurtulduğunu söyleyebiliriz. Open Subtitles نسرب للصحافة خبراً أننا حجزناه بعهدتنا وأنه نجى
    Eğer senin ondan kurtulduğunu bilirsem mutlu olurum. Open Subtitles إذا أنا أصدق حقا أنك تخلصت منه، سأكون ممتنا جدا،
    Bundan kurtulduğunu sanıyordum. Open Subtitles ظننت بأنك تخلصت من هذه الأشياء
    kurtulduğunu biliyorum, paraşütünün açıldığını gördüm, konumunu telsizle bildirdi. Open Subtitles و كنت أعلم أنه قد نجا فقد رأيت مظلته تنفتح ، و أبلغت عن موقعه
    Fakat, haberler size kimin bu kazadan sağ kurtulduğunu söyleyemez. Open Subtitles ولكن الأخبار لا تستطيع أن تخبركم بمَن نجا
    Hatun çok güzel. Nasıl bir olaydan kurtulduğunu düşünürsek her tarafında yaralar olmalı. Open Subtitles جميل,هل لاحظتم كيف نجت من جميع هذه النُدب
    Kazadan kurtulduğunu gösteren hiçbir şey yok. Open Subtitles لا شيئ يشير الى أنها نجت من الأصطدام
    Elbette. Bir gün bana Hoover yönetimini ve toz çanağından nasıl kurtulduğunu anlatırsın büyük baba. Open Subtitles طبعاً، ويوماً ما ستخبرني كيف نجوت من العاصفة الغبارية
    Yüzüğün Dachau'den kurtulduğunu ama dedesinin kurtulamadığını duymak ister misin? Open Subtitles هل تريدون الاستماع إلى القصة كاملة لنجاة ..."هذا الخاتم من عصابة "داتشوا بالرغم من عدم نجاة جدّها من تلك العصابة؟
    Geriye kalanların kurtulduğunu söyledi. Open Subtitles -قالت أن كافّة الآخرين نجوا .
    - O sürtük, ailesi sayesinde kurtulduğunu söylemişti. Open Subtitles قالو انهم انقذوه بواسطة والديه كلا
    Bana uçak kazasından nasıl kurtulduğunu anlattı, ve bunun onu nasıl tamamıyla değiştirdiğini. Open Subtitles لقد قال لي كيف بأنه نجي من حادث تصادم الطائره وكيف هذا غيرّه إلى الأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more