"kurtulmanı" - Translation from Turkish to Arabic

    • تتخلص
        
    • تتخلصي
        
    • تتخلّص
        
    Sanırım onun işi benden kurtulmanı... sağlamaktı ki yaptı da. Open Subtitles لقد كان عملها أن تتخلص مني... . و فعلت ذلك
    Çünkü sana kız arkadaşından kurtulmanı söylediğimi hatırlıyorum. Open Subtitles لأنني وحسب ما أتذكر أخبرتـُـك بأنك يجب أن تتخلص من صديقــتـك
    Bunları arabanın bagajına koyup benim için bunlardan kurtulmanı istesem ne dersin? Open Subtitles ما رأيّك لو طلبتُ منكَ أن تضع هذه... بصندوقُ سيارتك وأن تتخلص منها؟
    -2 yıl önce bu davadan kurtulmanı söylememiş miydim? Open Subtitles ألم أخبرك أن تتخلصي من هذه القضية منذ عامين؟
    Ondan kurtulmanı söylemiştim. Hiç iyi bir şey yapmadık. Göğsünde sıkışma var. Open Subtitles أخبرتك أن تتخلصي منها - من الجيد أننا لم نفعل -
    Şu lanet olası yelekten kurtulmanı söylediğimi sanıyorum. Open Subtitles إذاً ، أعتقد بأنّي أخبرتك بأن تتخلّص من السترة اللعينة
    - Ondan kurtulmanı istiyorum. - Nazik olmak zorunda mıyım? Open Subtitles أريدك أن تتخلص منها من أجلي - أيجب أن أكون لطيفا في الأمر ؟
    - Sana onlardan kurtulmanı söylemiştim. Open Subtitles لقد طلبت منك أن تتخلص من تلك الأشياء
    Bu adamdan kurtulmanı istiyorum. Open Subtitles انا اريدك ان تتخلص من هذا الرجل
    Cesetten kurtulmanı söylediler ve böylece ortak oldun değil mi? Open Subtitles جعلوك تتخلص من الجثة لذلك كنت شريكاً؟
    Derhâl şu metal detektöründen kurtulmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تتخلص من جهاز الكشف عن المعادن
    Sana ondan kurtulmanı söyledim ve sen ne yapıyorsun? Open Subtitles قلت لك أن تتخلص من المخدرات
    Bu yaylardan kurtulmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تتخلص منها
    Sana ondan kurtulmanı söylemiştim. Open Subtitles لقد قلت لك أن تتخلص منها
    - Ona yenildin ve benden kurtulmanı sağladı. Open Subtitles لمنطقها ، و تتخلص مني
    Cookie Brown'dan kurtulmanı istiyorum. Tutukla veya zarar ver. Open Subtitles أريدك أن تتخلص من (كوكي براون) اعتقله أو قم بإيذائه
    Evet. Evet, köpeklerinden kurtulmanı istiyorum. Open Subtitles أجل ،أجل أريدك أن تتخلصي من كلابك
    Ve şu çılgın kadından kurtulmanı istiyorum. Tamam. Open Subtitles و أريدك أن تتخلصي من السيده المجنونة
    Sana "ölü kedi"den kurtulmanı söylemiştim. Open Subtitles لقد أخبرتكَ أن تتخلّص من "هرّة الموت"
    Kıça-Tekme'den kurtulmanı istiyorum. Ne? Open Subtitles -أريدكَ أن تتخلّص من (كيك-آس ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more