"kurtulmayı" - Translation from Turkish to Arabic

    • التخلص
        
    • للتخلص
        
    • أتخلص
        
    • سأنجوا
        
    • لتفادي كل
        
    • بالتخلص
        
    • النجاة من
        
    Sonra onu hava kilidinden atarak hepsinden kurtulmayı umut ediyoruz. Open Subtitles ونقوم بإلقائه عبر العادم الهوائي على أمل التخلص منه كله
    Beni buradan canlı çıkarmanın kolay olduğunu sanıyorsan bir de hayaletimden kurtulmayı dene. Open Subtitles لو فكرت من الصعب التخلص منى و انا حي حاول التخلص من شبحي
    Ve nice dindar insan tanıyoruz ki, kutsal değerlerin arkasına sığınıp iyilik etmekten kaçıyorlar. Bu yüzden, bu memden kurtulmayı diliyorum. TED وتعرفون أيضا الكثير من المتدينين القابعين خلف ورعهم بدلا من القيام بفعل الخيرات. لذا، كم أتمنى التخلص من هذا المخيال.
    Eski dostumu bir süreliğine emin ellere emanet etmiştim bu arada ben de mümkün olduğunca hızlı bir şekilde ondan kurtulmayı planlıyordum. Open Subtitles تركت صديقتي القديمة بين أيدٍ أمينة مؤقتاً، بينما رسمت خطة للتخلص منها بأسرع وقت ممكن.
    Aslında o sefilden kurtulmayı planlıyordum ben de. Open Subtitles في الواقع، كان في مشاغلي لهذا الأسبوع كي أتخلص من تلك الوظيفة المُنتهية
    Eski tanrıların rahipleri Firavun'dan kurtulmayı umut ediyorlar. Open Subtitles اٍن كهنة الآلهة القديمة لديهم أمل فى التخلص من الفرعون
    Ama şu insana işkence yapma dürtüsü, kurtulmayı başaramadığım tek şey. Open Subtitles لكن هذا الاستحثاث لتعذيب إنسان، هذا هو الشيء الوحيد الذي لم أتمكن من التخلص منه
    Eğer akıllıca düzenlenirse, rahatsız edici iki cinayet tanığından kurtulmayı başarabilirdi. Open Subtitles لتسنح له الفرصة من التخلص من شاهدين على جريمته السابقة فى وقت واحد
    Damadı m bana falsodan kurtulmayı öğ retiyor da. Open Subtitles ستعمل جاكي تبين لي لكيفية التخلص من شريحة بلدي.
    Benden kurtulmayı çok istiyor olmalısın. Open Subtitles لابد وأنك أردتَ التخلص منى ، أيها الشرير.
    Papa'nın önceden planları varmış ama onlardan kurtulmayı deneyecek. Open Subtitles البابا سيكون لديه خطط سابقة لكنه سيحاول التخلص منهن
    burada kalmayı düşünüyorsan, o kostümden kurtulmayı ciddi ciddi düşünmelisin. Open Subtitles لو قررت البقاء هنا يجب ان تفكر في التخلص من هذا الزي
    Önce bir mendil gibi kullanıp sonra kimsenin bizden haberi bile olmadan kurtulmayı mı? Open Subtitles لإستخدامنا ومن ثمَّ التخلص منّا دون أن يعلم أحد؟
    Bak, sen, benden kurtulmayı deneyebilirsin, ama ben bundan öylece uzaklaşıp gitmeyeceğim özür dilerim, ben sadece ,senin çocuğumun babası olmanı istemiyorum Open Subtitles يمكنـك محـاولة التخلص منـي لكنـي لـن أتخلـى عـن هـذا الأمـر آسفـة ، لا أريـدك أن تكون والـد صغيـري
    Lanet olası Yaşlı Kadın Tsunade! Ondan kolayca kurtulmayı ne cürretle düşünebilirsin! Open Subtitles تباً لك يا تسونادي, كيف تجرؤين على التفكير في أن التخلص من أنبو سيكون سهلاً؟
    Yine de söylemem lazım, bir gün bundan kurtulmayı dört gözle bekliyorum. Open Subtitles لكن وعليّ القول... إنني أتطلع إلى التخلص من هذه العلامة يومًا ما
    Dibe vurduğumda, şeker bağımlılığımdan böyle kurtulmayı düşünüyorum. Open Subtitles عندما اصل ادنى درجة عندها اخطط للتخلص من ادماني للحلوى
    Tam olarak o ikisinden kurtulmayı planlıyordum. Open Subtitles لقد كنت أخطط منذ البدء للتخلص منهما
    İnanın kiracımdan kurtulmayı başarsam anında basar giderim buradan. Open Subtitles صدقنى,كنت لأخرج من هنا فى غضون ثانيتان لو أستطعت فقط أن أتخلص من مستئجرينى
    Günlerce buradan kurtulmayı ümit ettim. Open Subtitles يا إلهى لم أظن أننى سأنجوا.
    Sanırım gazetecilerden kurtulmayı becerdik. Open Subtitles اعتقد اننا درنا كثيرا لتفادي كل هؤلاء المراسلين
    Bu ameliyat, biliyorsun, ben... bu imgelemlerden kurtulmayı hayal ediyorum... onun gibi biri ile normal bir hayat kurmak... Open Subtitles هذه العملية ، كما تعلمين أحلم بالتخلص من هذه الرؤى وأحظى بحياة طبيعية مع شخص مثلها
    Suda olmanın tehlikesine karşın kurtulmayı başardı. Open Subtitles فهو يستطيع النجاة من اخطار الحياة البحرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more