| Beni istediğim yere götürmezsen bir kuruş bile vermem. | Open Subtitles | لن أدفع لك بنس واحدا إلا إذا أخذتني بالضبط الى حيث اريد |
| Müzayede evine bir telefon ederim bir kuruş bile kazanamazsınız. | Open Subtitles | مكالمة هاتفية واحدة إلى دار المزاد، ولن تحصلوا على بنس واحد. |
| Leonard, eğer şüpheli bir kuruş bile harcarsan bir dahaki sefere annenin üzerine yemin edemeyeceksin. | Open Subtitles | ليونارد إذا صرفت قرشاً واحداً مشكوك فيه, المرة القادمة سوف لن تحلف بوالدتك |
| Yedi yıl içinde tek kuruş bile kazandıysan ağır bir vergi kaçırma suçlamasıyla karşı karşıyasın demektir. | Open Subtitles | إلاّ في حالة لم تكسب قرشاً واحداً كدخل خلال 7 أعوام أنتَ تواجه تهماً خطيرة بشأن التهرّب من دفع الضرائب |
| Bu olay özü gereği yatırım amaçlı değil, muhtemelen elinize bir kuruş bile geçmeyecek ama bu, yaşayan tarihi kumun altından kendi ellerinizle açığa çıkarmak için bir fırsat. | Open Subtitles | إنه ليس إستثماراً، بحدّ ذاته، لأن من المحتمل ألا أرى أي فلس لكنّها فرصة للحصول على ..جزء من التأريخالحيّ. |
| Bir daha o kadın için ağlamayacağım ve bir kuruş bile vermeyeceğim. | Open Subtitles | ولن أبكي مجدداً لتلك المرأة.. ولن أعطيها فلساً واحداً. |
| "Zaten tek bir kuruş bile getirmemişti, gasp edildiğini söyledi." | Open Subtitles | بكل الأحوال , فهو لم يحضر لي بنسا واحدا يقول بأنه قد تمت سرقته تمت سرقته ؟ |
| Aktörler ücretlerini alır, ama izleyiciler asıl zor işi yapanlar, bir kuruş bile kazanmazlar. | Open Subtitles | الممثلون يقبضون الأجور, ولكن, المشاهدين... ا الناس الذين يقومون بالعمل الصعب حقا, لايكسبون قرشا |
| Hayatımda tek kuruş bile para kazanmaya çalışmadım. | Open Subtitles | لم يسبق لي في حياتي حاولت كسب فلسا واحدا. |
| Ama eğer yapmazsan, işi iptal ederiz. Bir kuruş bile kazanamazsın. | Open Subtitles | ستمتلئين به , و لو لم تفعلى فإنسى الأمر لن تنالى بنساً |
| Ve bir kuruş bile harcamamanın çok akıllıca bir yolunu bulmuştu. | Open Subtitles | وقد اكتشف طريقة ً ذكيةً بحيث لا يكلفه ذلك سنتاً واحداً |
| Onun artık Bugs Bunny'den 5 kuruş bile tırtıklayabileceğini zannetmiyorum. | Open Subtitles | وأشكّ إنه سيأخذ قرش آخر من بيج باني. |
| benim imzam olmadan bir kuruş bile harcanamaz, bir kuruş, ve bende Küba'da hiç bir şeye imza atmam. | Open Subtitles | ولا بنس يتحرك دون إشارتي، ولا بنس ولا أجيد الإشارة على أي شيء في كوبا |
| Carson'ın parasından bir kuruş bile almanı istediğini sanmıyorum. | Open Subtitles | لا اعتقد ان كارسون يريد منك للحصول على بنس واحد من ماله |
| Bu işten beş kuruş bile kazanmayacağım. | Open Subtitles | وأنا لن اجعل النيكل بنس واحد يخرج. |
| Bir kuruş para alamazsın benden. Tek bir kuruş bile! | Open Subtitles | لن تتلقي مني أي بنس - هل طلبتُ منك شيئاً مرة؟ |
| En iyi kısmı da cebinden tek kuruş bile çıkmayacak. | Open Subtitles | وأفضل جزء في الموضوع لن تدفع قرشاً واحداً |
| Bunu uzun zaman önce bana vermiştin ve bilmeni istiyorum ki içinden bir kuruş bile harcamadım. | Open Subtitles | أعطيتيني هذه قبل فتـرة طويلـة وأريدكِ أن تعرفـي لـم أنفق منها قرشاً |
| Ben asla bir kuruş bile almayacağım, milyarderler ya da şirketlerden. | Open Subtitles | لن اتقاضى قرشاً آخر من أي بليونير او مؤسسة. |
| Kız kardeşinle ters düşersen, tek bir kuruş bile alamazsın. | Open Subtitles | إذا أصبحت شيئاً في نظر أختك فلن تحصل على فلس واحدة.. أنت سمعت ذلك |
| Herhangi biri bunun sahtesini yapabilir, ki bu gerçek olsa bile ondan tek bir kuruş bile koparamayacaksın. | Open Subtitles | أي شخص بإمكانه تزوير هذا و حتى لو كانت حقيقة أنت لن تحصلين على أي فلس من هذا |
| Bakın, aklınızdan ne geçtiğini biliyorum. Ama kuzenim o paradan bir kuruş bile almadı. | Open Subtitles | اسمع، أعرف ما الذي تفكر به، لكن ابن عمّي لم يأخذ فلساً من ذلك المال أبداً |
| Ben de bir kuruş bile ödemeden arabamı alayım. | Open Subtitles | أريدُ أن أستعيد سيارتي دون أن أدفع فلساً |
| Bir tek kuruş bile | Open Subtitles | لا يبقى لي بنسا واحد لأنفقه |
| İspanyolca "size bir kuruş bile vermiyoruz" demek oluyor. | Open Subtitles | بالاسبانية تعني "لن نعطيكم قرشا آخر" |
| Eğer çalışmazsa, sana bir kuruş bile ödemem. | Open Subtitles | لو لم يكن يعمل لما دفعت لك فلسا |
| - Bu adama tek kuruş bile ödemenizi istemem. | Open Subtitles | ! أرى أنه أمراً كريها لو دفعتِ للرجل بنساً واحداً |
| Ari, bugün tek kuruş bile almayacağından emin olmak için gelecek on yıl boyunca mutlulukla 50 milyon harcarım. | Open Subtitles | سأسعد بإنفاق 50 مليون في العشر سنين القادمة، لأحرص ألا تجني سنتاً واحداً |
| Onun artık Bugs Bunny'den 5 kuruş bile tırtıklayabileceğini zannetmiyorum. | Open Subtitles | وأشكّ إنه سيأخذ قرش آخر من بيج باني. |