"kuruş bile" - Traduction Turc en Arabe

    • بنس
        
    • قرشاً
        
    • فلس
        
    • فلساً
        
    • لي بنسا
        
    • قرشا
        
    • فلسا
        
    • بنساً
        
    • سنتاً
        
    • سيأخذ قرش
        
    Beni istediğim yere götürmezsen bir kuruş bile vermem. Open Subtitles لن أدفع لك بنس واحدا إلا إذا أخذتني بالضبط الى حيث اريد
    Müzayede evine bir telefon ederim bir kuruş bile kazanamazsınız. Open Subtitles مكالمة هاتفية واحدة إلى دار المزاد، ولن تحصلوا على بنس واحد.
    Leonard, eğer şüpheli bir kuruş bile harcarsan bir dahaki sefere annenin üzerine yemin edemeyeceksin. Open Subtitles ليونارد إذا صرفت قرشاً واحداً مشكوك فيه, المرة القادمة سوف لن تحلف بوالدتك
    Yedi yıl içinde tek kuruş bile kazandıysan ağır bir vergi kaçırma suçlamasıyla karşı karşıyasın demektir. Open Subtitles إلاّ في حالة لم تكسب قرشاً واحداً كدخل خلال 7 أعوام أنتَ تواجه تهماً خطيرة بشأن التهرّب من دفع الضرائب
    Bu olay özü gereği yatırım amaçlı değil, muhtemelen elinize bir kuruş bile geçmeyecek ama bu, yaşayan tarihi kumun altından kendi ellerinizle açığa çıkarmak için bir fırsat. Open Subtitles إنه ليس إستثماراً، بحدّ ذاته، لأن من المحتمل ألا أرى أي فلس لكنّها فرصة للحصول على ..جزء من التأريخالحيّ.
    Bir daha o kadın için ağlamayacağım ve bir kuruş bile vermeyeceğim. Open Subtitles ولن أبكي مجدداً لتلك المرأة.. ولن أعطيها فلساً واحداً.
    "Zaten tek bir kuruş bile getirmemişti, gasp edildiğini söyledi." Open Subtitles بكل الأحوال , فهو لم يحضر لي بنسا واحدا يقول بأنه قد تمت سرقته تمت سرقته ؟
    Aktörler ücretlerini alır, ama izleyiciler asıl zor işi yapanlar, bir kuruş bile kazanmazlar. Open Subtitles الممثلون يقبضون الأجور, ولكن, المشاهدين... ا الناس الذين يقومون بالعمل الصعب حقا, لايكسبون قرشا
    Hayatımda tek kuruş bile para kazanmaya çalışmadım. Open Subtitles لم يسبق لي في حياتي حاولت كسب فلسا واحدا.
    Ama eğer yapmazsan, işi iptal ederiz. Bir kuruş bile kazanamazsın. Open Subtitles ستمتلئين به , و لو لم تفعلى فإنسى الأمر لن تنالى بنساً
    Ve bir kuruş bile harcamamanın çok akıllıca bir yolunu bulmuştu. Open Subtitles وقد اكتشف طريقة ً ذكيةً بحيث لا يكلفه ذلك سنتاً واحداً
    Onun artık Bugs Bunny'den 5 kuruş bile tırtıklayabileceğini zannetmiyorum. Open Subtitles وأشكّ إنه سيأخذ قرش آخر من بيج باني.
    benim imzam olmadan bir kuruş bile harcanamaz, bir kuruş, ve bende Küba'da hiç bir şeye imza atmam. Open Subtitles ولا بنس يتحرك دون إشارتي، ولا بنس ولا أجيد الإشارة على أي شيء في كوبا
    Carson'ın parasından bir kuruş bile almanı istediğini sanmıyorum. Open Subtitles لا اعتقد ان كارسون يريد منك للحصول على بنس واحد من ماله
    Bu işten beş kuruş bile kazanmayacağım. Open Subtitles وأنا لن اجعل النيكل بنس واحد يخرج.
    Bir kuruş para alamazsın benden. Tek bir kuruş bile! Open Subtitles لن تتلقي مني أي بنس - هل طلبتُ منك شيئاً مرة؟
    En iyi kısmı da cebinden tek kuruş bile çıkmayacak. Open Subtitles وأفضل جزء في الموضوع لن تدفع قرشاً واحداً
    Bunu uzun zaman önce bana vermiştin ve bilmeni istiyorum ki içinden bir kuruş bile harcamadım. Open Subtitles أعطيتيني هذه قبل فتـرة طويلـة وأريدكِ أن تعرفـي لـم أنفق منها قرشاً
    Ben asla bir kuruş bile almayacağım, milyarderler ya da şirketlerden. Open Subtitles لن اتقاضى قرشاً آخر من أي بليونير او مؤسسة.
    Kız kardeşinle ters düşersen, tek bir kuruş bile alamazsın. Open Subtitles إذا أصبحت شيئاً في نظر أختك فلن تحصل على فلس واحدة.. أنت سمعت ذلك
    Herhangi biri bunun sahtesini yapabilir, ki bu gerçek olsa bile ondan tek bir kuruş bile koparamayacaksın. Open Subtitles أي شخص بإمكانه تزوير هذا و حتى لو كانت حقيقة أنت لن تحصلين على أي فلس من هذا
    Bakın, aklınızdan ne geçtiğini biliyorum. Ama kuzenim o paradan bir kuruş bile almadı. Open Subtitles اسمع، أعرف ما الذي تفكر به، لكن ابن عمّي لم يأخذ فلساً من ذلك المال أبداً
    Ben de bir kuruş bile ödemeden arabamı alayım. Open Subtitles أريدُ أن أستعيد سيارتي دون أن أدفع فلساً
    Bir tek kuruş bile Open Subtitles لا يبقى لي بنسا واحد لأنفقه
    İspanyolca "size bir kuruş bile vermiyoruz" demek oluyor. Open Subtitles بالاسبانية تعني "لن نعطيكم قرشا آخر"
    Eğer çalışmazsa, sana bir kuruş bile ödemem. Open Subtitles لو لم يكن يعمل لما دفعت لك فلسا
    - Bu adama tek kuruş bile ödemenizi istemem. Open Subtitles ! أرى أنه أمراً كريها لو دفعتِ للرجل بنساً واحداً
    Ari, bugün tek kuruş bile almayacağından emin olmak için gelecek on yıl boyunca mutlulukla 50 milyon harcarım. Open Subtitles سأسعد بإنفاق 50 مليون في العشر سنين القادمة، لأحرص ألا تجني سنتاً واحداً
    Onun artık Bugs Bunny'den 5 kuruş bile tırtıklayabileceğini zannetmiyorum. Open Subtitles وأشكّ إنه سيأخذ قرش آخر من بيج باني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus