"kurulundan" - Translation from Turkish to Arabic

    • مجلس
        
    İçki kurulundan askıdaki tam pansiyon yetkinin geçici iznini ve meclis incelemesi aldım. Open Subtitles حصلتُ لك على موافقة مؤقتة من مجلس الخمور بإنتظار التصريح الكامل واستعراض المجلس.
    Hayır, danışma kurulundan ne haber geldiğini merak ettim sadece. Open Subtitles كلا، كنت أتساءل فقط ماذا كان جواب مجلس المستشفى الاستشاري.
    Disiplin kurulundan ofisime ulaşan faksta, şu andan itibaren avukatlık lisansınız işlediğiniz ağır bir suç sebebiyle, askıya alınmıştır. Open Subtitles للتو اتى هذا الفاكس إلى مكتبي من مجلس التأديب الذي يقول ان ترخيصك للعمل قد وُضِع تحت التعليق الفوري
    Sağlık kurulundan. İşimi doğru yapmamı sağlıyorlar. Open Subtitles من مجلس الصحة ، يتأكدون من أننيأنظفالبركبشكلممتاز.
    Bu paket yönetim kurulundan geliyor ve üzerinde "acil" ibaresi var. Open Subtitles هذا الطرد وصل من مجلس الإدارة وقد كتب عليه .. عاجل أجل إنه حول النشرة القادمة
    Eğer karım biriyle kırıştırıyorsa bunu yönetim kurulundan önce öğrenmek isterim. Open Subtitles لو خرجت زوجتي لفترة قصيرة, أريد أن أعرف بالأمر قبل أن يعرف به مجلس الإدارة,
    Giriş kurulundan çıkarılmasını istedim. Cömertliğimin, bazı etkilerimi isimlendirdiğini hissediyorum. Open Subtitles كنت أريد إزاحتُه من مجلس القبول أشعر أنّ كرمي يمنحني بعض النفوذ
    Yönetim kurulundan Bayan Denslow, aradı. Open Subtitles تلقيت مكالمة من السيدة دينفيلدس مجلس الإدارة.
    Fidye için yönetim kurulundan onay geldi. Open Subtitles لقد حصل على موافقة مجلس الإدارة بخصوص مبلغ الفدية،
    Jack, yönetim kurulundan Bayan Croyden'ı tanırsın. Open Subtitles جاك، انت تعرف الآنسة كرويدن من مجلس ادارتنا
    Hastanenin danışma kurulundan onay bekliyorum ve bugün alacağımızı düşünüyorum. Open Subtitles أنا فقط انتظر الموافقة من مجلس المستشفى الإستشاري، وأظننا سنتحصل على هذا اليوم.
    - Lütfen. Kurduğu şirketlerden birinin kurulundan çıkarılmak üzereydi. Open Subtitles كان يتم فصله من مجلس إدارة شركة من الشّركات التي أنشأها
    Etik kurulundan, gözetim memurumu görmem için hatırlatma. Open Subtitles إنه مُذكّر من مجلس الأخلاق أنني يجب علي مقابلة الضابط المعين لمراقبة السلوك للمذنبين الخاص بي اليوم.
    Görüntüleri yayınlar ve onu yönetim kurulundan da attırırız. Open Subtitles وما أن تكون بالسلطة نصدره بأي حال ونقصيها من مجلس الإدارة للأبد
    Emily'nin ateşi ve düşük tansiyonu herhangi başka bir tedaviye cevap vermediği için doktoru, hastane etik kurulundan ve Emily'nin ailesinden hemen izin istedi ve tabii ki, herkes tamam dedi. TED و نتيجة لعدم استجابة الحمى وضغط الدم المنخفض لديها لأي علاج من العلاجات الأخرى، قام طبيبها بطلب إذن من مجلس المراجعة المؤسسية ومن والديها ووافق الجميع بالطبع.
    Boyle devam ediyor. New York'ta bir okulu etkileyen kanunlar hakkinda bir arastirma yaptik. Egitim kurulundan habersiz. TED كل هذه التشريعات والقوانين .. تقوض التعليم تبعاً لدراستنا هذا ناهيك عن القوانين الخاصة بالمدرسة ذاتها .. فهناك مدارس في .. نيويورك .. تسن قوانين مجلس التعليم لا يعلم بها ..
    Ben yönetim kurulundan Jutta Hansen. Open Subtitles أنا جوتا هانسن من مجلس الإدارة.
    - Benim. New Mexico seçim kurulundan arıyorum. Open Subtitles أنا أتكلم من مجلس انتخابات نيومكسيكو
    Hatta yönetim kurulundan önce gündeme getirelim. Sen veya ben. Open Subtitles في الواقع، لنضع ذلك أمام مجلس الإدارة...
    Ben yönetim kurulundan bahsetmiyorum. Open Subtitles اننى لااتكلم بخصوص مجلس الادارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more