| Ama sadece iş mi? Toplumlar bu kabilelerde kurulur, önemli şeyler bu kabilelerde meydana gelir. | TED | لكنه ليس عمل فقط. أنه بين هذه القبائل تُبنى المجتمعات، وهي أشياء مهمة تحدث. |
| Ama ilişkiler güven ve eşitlik üzerine kurulur, ve sen benim eşyalarıma el koyduğun sürece ikisi de bizimkinde olmaz. | Open Subtitles | لكن العلاقات تُبنى على الثقة والمساواة، وإننا لا ننعم بكليهما طالما تصادر أغراضي. |
| En başarılı ilişkilerden bazıları yalan ve aldatma üstüne kurulur. | Open Subtitles | ... اكثر العلاقات نجاحاً تُبنى على الاكاذيب والخداع |
| Konuşmak şiddeti durdurur, unutmayalım konuşarak ülke kurulur, köprüler inşa edilir elde başka bir şey kalmayınca, konuşmak, insanın eline silah almasından önceki tek aracıdır. | TED | تذكر أن المحادثات تتوقف عن العنف، المحادثات تبنى الدول، والجسور وعندما تنخفض النقاش، المحادثات هي الأدوات الأخيرة التى يستخدمها البشر قبل أن يلتقطوا أسلحتهم. |
| Fabrika kurulur, makineler çalışır, iş başlar. | Open Subtitles | تبنى المصانع وتجهز الآلات وتبدأ العمل |
| * Hayaller kurulur beton ormanında * | Open Subtitles | * غابة خرسانية , حيث الأحلام تبنى بها * |
| Tarih çalışması titiz bir araştırma üzerine kurulur... açık sonuçlara bile ulaşmadan önce. | Open Subtitles | دراسة التاريخ تُبنى على البحث الدقيق... حتى قبل الوصول لإستنتاجات واضحة... |
| Yapay zekalar çoğu kez daha eski nesil yapay zekaların üzerine kurulur. | Open Subtitles | البرامج الذكية تُبنى عادةً فوق الأخرى |
| İlişkiler dürüstlük temeli üzerine kurulur. | Open Subtitles | العلاقات تُبنى على قاعدة من الثقة |
| * Hayaller kurulur beton ormanında * | Open Subtitles | * غابات خرسانية حيث تبنى بها الأحلام * |
| İmparatorluklar böyle kurulur işte. | Open Subtitles | هكذا تبنى الأمبرطوريات. |