"kurumundan" - Translation from Turkish to Arabic

    • وكالة
        
    • الجمعية
        
    Gösteride ancak çocuk esirgeme kurumundan kimse bulunmasın diye dua edebilirim. Open Subtitles أدعو للرب أن لا أحد من وكالة حمياية الأطفال تحضر العرض
    Merhaba, Brooke. Ben çocuk esirgeme kurumundan, Patricia. Open Subtitles اهلا بروك , انا باتريشيا , من وكالة التبنى
    Evlat edinme kurumundan bir kadın aradı, ...bakabileceği bir bebek olduğunu söylediler. Open Subtitles هناك سيدة من وكالة التبنى اتصلت بها اليوم وقالة انهم لديهم طفل من اجلها
    Hayır kurumundan gelmiş. Koltuğu almak için. Open Subtitles هذه سيدة الجمعية الخيرية ، جاءت لـ تأخذ الاريكة
    En azından ben elbiselerimi hayır kurumundan almıyorum. Open Subtitles على الأقل لا أخذ ملابسي من الجمعية الخيرية
    Bu yüzden özgeçmişimi yazdım, iş bulma kurumundan bir görüşme randevusu aldım, ve kendime bir kız çantası bile aldım. Open Subtitles لذا كتبت سيرة ذاتية و حجزت موعدا في وكالة توظيف و حتى انني اشتريت لنفسي حقيبة ملفات نسائية
    Çocuk esirgeme kurumundan biri yarın sabah ilk iş olarak buraya gelecek. Open Subtitles شخص ما من وكالة التبني سيكون هنا في الصباح الباكر
    Çevre koruma kurumundan arkadaşım denetleme emrini liman müdürünün sekreterine faksladı. Open Subtitles زميلي في وكالة حماية البيئة أرسل للتو أمر تفتيش إلى رئيس الميناء
    Ben Göçmenlik ve Gümrük Muhafaza kurumundan Ajan Bellamy. Open Subtitles ؟ انا العميل بيلامي من وكالة الكمارك والهجرة
    Ben Göçmenlik ve Gümrük Muhafaza kurumundan Ajan Bellamy. Open Subtitles انا العميل بيلامي من وكالة الهجرة والكمارك
    Ulusal Güvenlik kurumundan başka bir arkadaşıma bu faks hattının fiziksel adresini buldurmayı başardım. Open Subtitles لدي صديق آخر في وكالة الأمن القومي والذي كان قادرًا على القيام بمعرفة العنوان الفعلي لهذا الفاكس
    Çocuk esirgeme kurumundan gelen telefondan bahsetti bana. Open Subtitles لقد اخبرتنى عن مكالمة وكالة التبنى
    Evlat edindirme kurumundan ne zaman gelecekler? Open Subtitles متى ستكون زيارة وكالة التبني ؟
    Ben Göçmenlik ve Gümrük Muhafaza kurumundan geliyorum. Open Subtitles أعملُ لدى وكالة الهجرة والجمارك
    Evlat edinme kurumundan bir adres aldım. Open Subtitles أجل لدي عنوان وكالة التبني
    Sadece dost yerel devlet kurumundan geliyoruz. Open Subtitles نحن فقط وكالة حكومية وديه
    Geçici işçi kurumundan mı? Open Subtitles ها، وكالة مؤقتة؟
    Annemin üye olduğu hayır kurumundan da özellikle bahsediyorlar. Open Subtitles -و ذكروا بـ التحديد الجمعية الخيرية الخاصة بـ أمي
    Hayır kurumundan geliyoruz. Open Subtitles الجمعية الخيرية.
    Marlowe, birisinin Deacon'ın hayır kurumundan para çaldığını düşünüyor. Open Subtitles تعتقد (مارلو) بأنّ شخص ما اختلس من الجمعية الخيرية الخاصة بـ(ديكيـن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more