Oradayken kendimde değildim ama kustum ve şimdi daha iyiyim. | Open Subtitles | كان الأمر جنونياً بالداخل لكنني تقيأت والآن أشعر أفضل حالاً |
Pilot öğle yemeğini ön camdan tedarik etti, ben telsizin üzerine kustum! | Open Subtitles | و تقيأ الطيار غدائه كله على الزجاج الأمامي و أنا تقيأت على اللاسلكي |
Sen 79 cent fazla vermeyeceksin diye ben 3 hafta kustum.. | Open Subtitles | لقد تقيأت لثلاثة أسابيع حتى توفر أنت 79 سنتاً؟ |
Aslında sonra bağırsaklarımı kustum ama, ...asla ama asla kalbimi kusmadım. | Open Subtitles | وحسنما تقيّأت احشائي في النهاية .. فإنني لم اتقيَئ قلبي |
Lisedeyken bir çok kez kustum, o yüzden artık adet kanaması olmuyor. | Open Subtitles | المدرسة أيام كثيرا أتقيأ كنت ابداً بوقتي أستمتع لم لذا |
Kafam bir milyondu, üç dişimi kırdım ve mutfak eşyalarının üstüne kustum. | Open Subtitles | وكنت سكرانة حداً كسرت ثلاث اسنان وتقيأت كل الذي أكلته |
Buraya gelirken bir cop bidonuna kustum. | Open Subtitles | في تلك الليلة ظننت أني مصاب بنوبة قلبية تقيأت في سلة القمامة في طريقي لهنا |
Kendimi öldüremeden önce kaç kere kustum biliyor musunuz? | Open Subtitles | أتعلمان كم مرة تقيأت دون أن أحظى بامتياز الموت؟ |
Şelaleye doğru uzun bir yürüyüşe çıktım, 5 km yolum kaldı sanıyordum halbuki 15 km kalmış bende suya doğru koşmaya başladım, en sonunda da yorgunluktan kustum Tuvalete gitmem lazım | Open Subtitles | إذا، تسلق الشلال لكني بالطبع توقعت أنه 3 أميال بدل من تسعة ونفذ الماء مني و تقيأت |
Geçenlerde yukarı çıktım ve gördüğüm şey yüzünden kustum... çöpte öylece atılmış bir bebek vardı. | Open Subtitles | يوما ما تقيأت بسبب ما رأيت كان طفلا رضيعا تم التخلص منه لقد سقطت على الأرض مغشيًا عليّ |
Galiba bu kadar heyecan bana fazla gelmişti çünkü postacının ayakkabısına kustum. | Open Subtitles | اعتقد اننى صنعت مشكلة عندما تقيأت على حذائه |
son iki günde 4 kez kustum, bu da hiç mantıklı değil çünkü 3 gündür zaten yemiyorum. | Open Subtitles | لقد تقيأت 4 مرات خلال يوميـن وهذا لا يبدو منطقياً لأنني لـم آكل منذ 3 أيام |
11 defa kustum, ilaçlardan dolayı vücudunda kıl çıkan bağıran bir çocuğu traş ettim ve şimdi de ayakta kalabileyim diye bol yağda kızartılmış biftek yiyorum. | Open Subtitles | ولقد تقيأت 11مرة وحلقت لطفل يصرخ الذي لديه شعر بجسده بسبب أدويته |
Bir grup küçük çocuğun önünde kustum ve herkese hamile olduğumu söyledim. | Open Subtitles | لقد تقيأت أمام حشد من الأطفال وقلت للجميع أنني حامل |
Gardıroba kustum, çocuğun tekine bağırdım. | Open Subtitles | لقد تقيأت في غرفة الساعة ,واتهمت طفلاً صغيرا |
Sana önceleri söylemeye korktum ama arka koltuğa kustum. | Open Subtitles | لقد كنت خائفاً من أن اخبرك من قبل لقد تقيأت في مقعد سيارتك الخلفي |
Yolda bir çöp kutusuna kustum. | Open Subtitles | وقد تقيّأت في برميل في طريقي إلى هنا |
Övünmek istemem ama 29 kere tekrarlanan çekimlerde sadece iki kez kustum. | Open Subtitles | لا أريد التفاخر ، لكن خلال محاولات التسجيل الـ29 لم أتقيأ سوى مرّتان |
Masadakileri bitirmiştim... ..kustum, bir çocuk gibi ağladım. | Open Subtitles | وركضت مسرعاً من تلك المائدة وتقيأت وبكيت كالطفل |
Biliyor musun görüşmemin ortasındayken 3 kere kustum. | Open Subtitles | هل تعلمين أنني استفرغت ثلاثة مرات أثناء مقابلتي؟ |
O kadar tatlıydın ki, ağzıma birazcık kustum sanırım. | Open Subtitles | هذا لطيف جداً أعتقد أنني تقيأتُ في فمي قليلاً |
Kocaman bir portakal yedim, sonra da kustum. | Open Subtitles | ماذا يجري؟ خمن ماذا؟ لقد أكلت برتقالة كاملة ثم تقيأتها |
Güldüm, ağladım sonra ağızımın içine biraz kustum. | Open Subtitles | ضحكت ثم بكيت ثم تقيئت قليلا في فمي |
Ve o kahrolası şeylerden o kadar çok aldım ki, kustum. | Open Subtitles | ثم أخذتُ الكثير منهم و تقيأتهم جميعاً. |
Önce kustum. | Open Subtitles | لقد تقياتُ بالبداية |
kustum. Özür dilerim. Öleceğimi sandım. | Open Subtitles | لقد تقأيت آسف، إعتقدت إنني سأموت |
Ama sonunda şans elime geçtiğinde, o kadar korktum ve midem bulandı ki daha bir tur bile atamadan üzerime kustum. | Open Subtitles | فتقيأت على نفسي حتى قبل أن أتم لفة واحدة |