"kusura bakma ama" - Translation from Turkish to Arabic

    • مع فائق احترامي
        
    • أنا آسف لكن
        
    • آسف ولكن
        
    • آسفة لكن
        
    • اسف لكن
        
    • إعذرني ولكنًي
        
    • مع كامل إحترامي
        
    • مع كل إحترامي
        
    • مع كل الإحترام
        
    • إنني متأسف لأن علي القيام بهذا لكن
        
    • أنا آسفة ولكن
        
    • بفائق الاحترام
        
    kusura bakma ama bulacak bir şey yok. Open Subtitles مع فائق احترامي: لا يوجد شيء لتعثر عليه.
    kusura bakma ama, kardeşim, sen Maroon 5 gibisin. Open Subtitles مع فائق احترامي لك يا أخي أنت تُشبه فرقة مارون فايف
    kusura bakma ama geçtiğimiz yılın ardından bunu artık yapamazsın. Open Subtitles أنا آسف لكن بعد السنة التي حظيتها إنه أمر غير لائق بعد الآن وحسب
    Anne, kusura bakma ama bu atölye işini tekrar düşünmen gerekecek. Open Subtitles أمي ، أنا آسف لكن يجب عليكِ إعادة التفكير بشأن فكرة المرسم
    kusura bakma ama oldukça perişan haldesin, değil mi? Open Subtitles آسف . ولكن يبدو عليك أنك ضربت بشدة ,أليس كذلك؟
    kusura bakma ama seni o sahaya geri koyacaksam bunun bir kere daha olmayacağına söz vermen gerek. Open Subtitles آسفة, لكن سأضعك في الخلف على الملعب أريد كلمة منك بانك لن تفعليها مرةً أخرى
    kusura bakma ama dil bilimi yönünden baktığında, bu tehdit mektupları mükemmel duruyorlar. Open Subtitles انا اسف, لكن من وجهة نظر علمية و لغوية هذه التهديدات مذهلة
    kusura bakma ama bence biraz uzun olmuş ve yarıya indirebiliriz. Open Subtitles إعذرني ولكنًي اعتقد اننا اْسهبنا في كتابته واعتقد انه يمكننا ان نقتطع من نهايته قليلا
    kusura bakma ama beni bu oyuna sen soktun. Open Subtitles مع كامل إحترامي أنتَ من وضعني في هذه اللعبه
    Çavuş, kusura bakma ama onu hiç tanımıyorsun. Open Subtitles مع فائق احترامي أيها الرقيب أنت لا تستوعب الأمر
    kusura bakma ama, bunların hepsi liberal zırvalıklar. Open Subtitles مع فائق احترامي ولكنّ هذا يبدو هراء ليبرالي
    Liste uzar gider. kusura bakma ama Pete, oyun değişti. Artık çok daha büyük. Open Subtitles مع فائق احترامي يا (بيت)، اللعبة قد تغيرت لقد أصبحت أكبر الأن، إنها عالمية.
    kusura bakma ama profesör "ağrı kesici verme" dedi. Open Subtitles أنا آسف لكن البروفسور قال ممنوع مسكنات الآلآم
    Bak Jack, kusura bakma ama bu bilgiyi ifşa edemem. Open Subtitles أنا آسف لكن هذه معلومات لا أستطيع كشفها
    kusura bakma ama kendini kaybediyordun. Open Subtitles أنا آسف لكن يبدو انك أصبحت هستيرياً.
    kusura bakma ama Jonathan Brooklyn'deki Wonders Stadı'ndaymış ve başı belada. Open Subtitles آسف, ولكن "جوناثان" في إستاد "ونديرز" في "بروكلين" وهو في مشكلة.
    kusura bakma ama burası ne biçim bir otopark? Open Subtitles حسنًا، انا آسفة لكن أي نوع من مواقف السيارات هذا؟
    kusura bakma ama 68 saattir uyumadım. Open Subtitles أنا اسف لكن انا لم أنم منذ 68 ساعة يجب ان أرحل الان
    kusura bakma ama bence biraz uzun olmuş ve yarıya indirebiliriz. Open Subtitles إعذرني ولكنًي اعتقد اننا اْسهبنا في كتابته واعتقد انه يمكننا ان نقتطع من نهايته قليلا
    kusura bakma ama katilin ismi olsaydı sana neden gelelim ki? Open Subtitles مع كامل إحترامي, لو كنا نعلم أسم القاتل ما كنا لنحتاج مساعدتك, اليس كذلك؟
    kusura bakma ama bu benim ve kocamın arasındadır. Open Subtitles مع كل إحترامي ولكن هذا يخصني أنا وزوجي
    Koç, kusura bakma ama yalan söylüyorsun. Open Subtitles مدرب , مع كل الإحترام الواجب , كنت كاذباً
    Nick, kusura bakma ama bir şey bulduk. Open Subtitles (نيك)، إنني متأسف لأن علي القيام بهذا لكن لدينا شيء هنا
    kusura bakma ama eğer boşanmak istiyorsanız tek çareniz bu. Open Subtitles أنا آسفة, ولكن لو أردت الطلاق فلا يوجد خيار آخر
    kusura bakma ama senden başka tanığım tek "D" seviye ünlü o. Open Subtitles , هو الديموقراطي الوحيد الشهير الذي أعرفه عدا انتِ , بفائق الاحترام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more