"kusuruna bakmayın" - Translation from Turkish to Arabic

    • اعذري
        
    • أعذر
        
    • اعذروا
        
    • أعذره
        
    • إعذر
        
    • إعذروني
        
    • تعذر
        
    • تسامح
        
    • تعذروا
        
    • سامح
        
    • سامحي
        
    • اعذرني على
        
    • أعذروا
        
    • أعذري
        
    • عذراً على
        
    Babamın kusuruna bakmayın. Çekici bayanlarla konuşmaya pek alışık değil. Open Subtitles اعذري والدي إنّه ليس معتادٌ على التحدث مع السيدات الجذابات
    Kardeşimin kusuruna bakmayın. Kocam olduğunu sanıyor. Open Subtitles أعذر أخي , أنه يعتقد باأنه زوجي
    Oğlumun kusuruna bakmayın. Sabahtan beri böyle. Open Subtitles .اعذروا ابني .إنه في مزاج سيء طيلة اليوم
    Lütfen onun kusuruna bakmayın. Tanrı aşkına. Open Subtitles توقف , رجاءً أعذره
    - Yeğenimin kusuruna bakmayın. Open Subtitles إعذر إبنة أختي
    Jetimin gecikmesinin kusuruna bakmayın, daha yeni Kuzey Kore'den geldim. Open Subtitles إعذروني مازلت مضطربة بسبب رحلتي الجوية الطويلة، لقد نزلت للتو من على متن طائرة
    Kardeşimin kusuruna bakmayın. Çok büyük bir kafa travması geçirdi. Open Subtitles يجب أن تعذر أختي لديها اصابة خطيرة بالرأس
    Johnson, lütfen, Yiğenimin kusuruna bakmayın. - Open Subtitles اعذري طباع ابن اخي السيئة شكرا
    Sayın Başkan lütfen kardeşimin kusuruna bakmayın. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، رجاء اعذري حماسة أخي
    Karımın cüretkârlığının kusuruna bakmayın. Open Subtitles أعذر لسان زوجتي الفصيح.
    Tamam Renata. Renata. Lütfen eşimin kusuruna bakmayın. Open Subtitles حسنا، (ريناتا)، (ريناتا)، بحقك أعذر زوجتي فحسب
    Fransızca'mın kusuruna bakmayın ama bokumu yiyebilirsiniz. Open Subtitles اعذروا فرنسيتي لكن يمكنكم اكل قذارتي
    Bizim oğlanların kusuruna bakmayın. Open Subtitles اعذروا أولادي إنهم لا يملكون دوماً
    Oğlum duygusaldır, lütfen kusuruna bakmayın. Open Subtitles أبنى عاطفى,أرجوك أعذره
    Arkadaşımın kusuruna bakmayın. Open Subtitles إعذر صديقي.
    Geç kalmamın kusuruna bakmayın, ama ayıkken Greendale'i nasıl bulacağımı bilemedim. Open Subtitles و الان إعذروني على التأخر و لكنني لم أتمكن من إيجاد "جريندييل" و أنا صاحٍ
    Arkadaşımın kusuruna bakmayın. Düşünmeden konuşur. Open Subtitles عليك أن تعذر صديقي، فهو لا يفكر قبل أن يتكلم
    "İzin verin açıklayayım, Bay Fogg." Kardeşimin kusuruna bakmayın. Open Subtitles أنت يجِب أَن تسامح اخي هو يحشر رأسهِ فوق الغيومِ
    Dennis'in kusuruna bakmayın. Harvard'dan doğruca Beverly Hills'e geldi. - Oralı mısın? Open Subtitles يجب أن تعذروا "دينيس" فهو خريج (هارفارد) يتجه إلى (بيفرلي هيلز)
    Baba, lütfen. Babamın kusuruna bakmayın. Open Subtitles أبي أرجوك سامح أبي رجاءاً
    Ablamın kusuruna bakmayın. Siyasetteki eksikliğini... Open Subtitles سامحي أختي، إن ماينقصها في ...الدبلوماسية، تعوّضه في
    Doktor, ses tonumun kusuruna bakmayın ama efendim siz kimsiniz de milyonlarca anne, baba oğul ve kızları bir anda kaybolan Amerikan halkına bu bir mucize değil diyorsunuz? Open Subtitles دكتور, اعذرني على لهجتي لكن من أنت ياسيدي , لتخبر الشعب الأمريكي بأن الملايين من الأمهات,
    Şimdilik iyiyiz. Yakalanmamışız. Gramerimin kusuruna bakmayın. Open Subtitles "حتى الان نبلي حسناً ولم يقبضوا علينا أعذروا أصول القواعد لديّ"
    Arkadaşımın kusuruna bakmayın. Bebekken kafasının üstünü düşürmüşler de... Open Subtitles أعذري صديقي، لقد سقط على رأسه عندما كان طفلاً
    Bu sahte yosma... dilimin kusuruna bakmayın. ...bana kendisini siz gibi tanıtıp beni tuttu. Open Subtitles هذه المرأة التافهة، عذراً على التعابير، أخبرتني بأنها أنتِ حين استأجرتني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more