"kuvvetle" - Translation from Turkish to Arabic

    • بقوّة
        
    • بالقوة
        
    • أنباءنا تملأ
        
    • الكائنات الحيّة
        
    • تملأ نشرات
        
    Burada da. Bıçağın sapı tarafından, deriye baskı yapacak kadar yeterli bir kuvvetle vurulma sonucu oluşmuşlar. Open Subtitles الناجمة عن مقبض السكين الضارب بقوّة كافية للضغط على الجلد.
    kucak açıp merhaba mı diyecektim? Ben de eşit kuvvetle karşılık verdim. Open Subtitles فعلت ذلك لاندفاعك نحوي بملء قوتك، فتعيّنت استجابتي بقوّة مساوية.
    Eğer Kase'yi bize göstermezseniz, kalenizi kaba kuvvetle ele geçiririz. Open Subtitles اذا لم ترينا الكأس المقدّسة سنأْخذ قلعتكم بالقوة
    Ne yazık ki bu sırada, Ayres adındaki masum bir tekneci kaba kuvvetle boğulur. Open Subtitles وللأسف كلفت حياة رجل مراكبى برئ اسم ايرز اُغرِقَ بالقوة
    kuvvetle muhtemel haberlerde de çıkıyoruzdur. Open Subtitles أنباءنا تملأ نشرات الأخبار بالتأكيد
    Antropojenik kuvvetle ilgili bir sorum olacakti da. Open Subtitles -نـعم، فأنا لدي سؤال ... . بخصوص مدى تأثير الكائنات الحيّة على الطبيعة
    Zayıf bir yıldızdan, hayal edilemeyecek bir kuvvetle. Open Subtitles من نجمٍ صغير بقوّة هائلة
    Küçük bir kuvvetle, Pompeius'un ordusunu kuşatmayı denedi. Open Subtitles حاول تطويق جيش (بومبي) بقوّة أقلّ.
    Betsy court, 16 yaşında. Kaba kuvvetle dövülme. Open Subtitles (بيتسي كورت)، 16 عاماً، ضرب بقوّة فجّة
    Yani ya kendi rızanla çıkarırsın ya da ben her zaman kaba kuvvetle çıkarabilirim. Open Subtitles لذا إمّا أن تقوم بخلع سروالك بنفسك، أو يمكنني فعل هذا بالقوة
    İşlerini kaba kuvvetle yürüten bir kimse toplum için tehlikeli bir kimsedir. Open Subtitles الشخص الذي يريد تنفيذ رغباته بالقوة يثبت أنه خطرا على المجتمع
    Diyor ki, bu özgürlük atlayışıdır, kuvvetle ilgisi yoktur. Open Subtitles إنّه يقول أن قفزة الحرية، لا تتعلق بالقوة
    Her iki göz de kayıp ve kuvvetle muhtemel ölüm anında veya daha öncesinde, zorla yerinden çıkarılmış. Open Subtitles كلا العينين كانت مفقودة تم إزالتهما بالقوة بعد الموت ومن الممكن ان تكون قبل الموت
    Sadece kaba kuvvetle her şeyi çözemeyeceğini bilmen gerekir. Open Subtitles مِن المُفـتَرض أن تَعرف أنَّك لا تستطيع حلّ أي شئ بالقوة الغَشيمة وحدها.
    Fakat taktiklerimiz ile, kaba kuvvetle değil. Aklından neler geçiyor? Open Subtitles -ولكن بالتخطيط المٌسبق وليس بالقوة الغاشمة
    kuvvetle muhtemel haberlerde de çıkıyoruzdur. Open Subtitles أنباءنا تملأ نشرات الأخبار بالتأكيد
    Antropojenik kuvvetle ilgili bir sorum olacaktı da. Open Subtitles -نـعم، فأنا لدي سؤال ... . بخصوص مدى تأثير الكائنات الحيّة على الطبيعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more