"lardan" - Translation from Turkish to Arabic

    • آل
        
    • من عائلة
        
    • التسعينات
        
    Bundan tek söz etme, peki Bullard'lardan haberin var mı? Open Subtitles لا تنبسي ببنت شفة عن هذا، هل تعرفين آل بولارد؟
    Charles onlara hasta olduğumu söylemiş olsa bile, Musgrove'lardan hiç birisi beni görmeye gelmeyi uygun bulmamıştır. Open Subtitles لم يأتي أحد من آل ماسغروف لرؤيتي رغم أن تشارلز أخبرهم بمرضي
    Ona McDeere'lardan emir almadığımı söyledim. Open Subtitles قلتُ له أني لا اتلقى أوامري من آل ماكدير.
    Bize şu Wheeler'lardan bahsetsene. Birini mi, yoksa ikisini birden mi beceriyorsun? Open Subtitles أخبرنا عن نسائك من عائلة ويلرر هل تنام مع البالغة أم الأثنتين؟
    Aslında algoritmayı tanımladım. "Hiyerarşik saklı Markov modeli" denen şeye benziyor; 90'lardan beri üzerinde çalıştığım bir şeydi. TED أنا فى الحقيقة وصفت الخوارزمية، التى تتماثل مع شىء إسمه موديل ماركوف الهرمى المخبأ، شيء عملت عليه من التسعينات.
    - Bu sırada Yoni Royce'lardan istediğini almaya çok yaklaşmıştı. Open Subtitles في هذه الأثناء يوني كان بخطوه نبات المرامية أقرب ليحصل على ما يريد من آل رويسس
    Bugün işteyken Rosse'lardan mesaj aldım. Open Subtitles وصلتني رسالة من آل روس في العمل اليوم.
    Jefferson'lardan söz açildiginda davranisi bir anda degisti. Open Subtitles تغيّر اسلوبها حين تم ذكر أمر آل "جيفرسون"
    Scavo'lardan hiç bir şey istemiyorum. Benim için öldüler. Open Subtitles "لا أريد شيئاً من آل "سكافو إنهم في عداد الموتى بالنسبة لي
    O sözden cehennemden olduğu kadar tiksinirim siz tüm Montague'lardan ve senden Open Subtitles أكـرهه الكذب كمـا أكــره الجحيــم. كـل آل "مونتيغوس" وأنت
    Jaya, artık Chou'lardan korkmamanın ve onlara bir şeyleri değiştirecek gücümüzün olduğunu göstermenin vakti geldi. Open Subtitles ونريهم بأن لدينا القوة لتغيير الأمور ! يا آل تشو أفتحوا البوابة ودعونا ندخل
    Grayson'lardan biri olduğunuz doğru mu? Open Subtitles هل هذا صحيح بأنكِ من آل جريسون؟
    İhtiyacımız olan son şey Kasoura'lardan çekeceğimiz daha fazla dikkat. Open Subtitles آخر ما نحتاجُ إليه (هو تعامل آخر مع آل (كاسورا
    - Gunderson'lardan sola dönüyorduk. Open Subtitles ظننت أننا سننعطف يسرة عند مقبرة آل "غاندرسون".
    - Turner'lardan sağaydı bence. Open Subtitles ظننت أننا سننعطف يمنة عند مقبرة آل "ترنر".
    - Ben de. Jack... Boston'lu Dawson'lardan mısınız? Open Subtitles مرحباً يا (جاك)، هل أنتَ من آل (دَوسن) أشراف (بوسطن)؟
    Stewart ailesi buralarda Varner'lardan daha uzun süredir yaşadığı için. Open Subtitles اعتقد ان ذلك بسبب الـ ، اوه، عائلة ستيورات كانت هنا في هذ المكان اكثير بقليل من عائلة فارنر ؟
    Bu arada, Bruno'lardan Lucches'lere nasıl geçtin? Open Subtitles بالمناسبة كيف خرجت من عائلة البرونو ودخلت اللوكيسز ؟
    Bugüne kadar da sıkıntı ve zorluklar hakkında çok hikâye dinledim. Çoğunu da Cloade'lardan. Open Subtitles وقد سمعت العديد من الروايات الشاقة والبؤس من عائلة كلود غالبا
    1990'lardan beri hoş geldin paspası olmadı ama bu bebeği istiyorum. Open Subtitles حسنا , لم يكن مرحب به منذ التسعينات مات لكنني احتاج إلى هذا الطفل
    90'lardan nefret ediyorum. Open Subtitles أؤكد لك شيئا، أكره فترة التسعينات اللعينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more