"lazım olacak" - Translation from Turkish to Arabic

    • سأحتاج
        
    • سنحتاج
        
    • سوف نحتاج إلى
        
    • ستحتاجها
        
    • سوف تحتاج
        
    • سوف أحتاج
        
    • ستحتاجه
        
    • ستحتاجين
        
    • ونريده لو
        
    • فسنحتاج
        
    • ستحتاجون
        
    Tamam. Ama normalden daha fazla para lazım olacak. Open Subtitles حسناً, لكنني سأحتاج إلى المزيد من النقود أكثر من المعتاد
    Bu akşam seninle yatmak için bana sağlam birşeyler lazım olacak değil mi? Open Subtitles سأحتاج إلى مقدار ضئيل وسأنام إلى جانبك الليلة إتفقنا؟
    Sadece televizyon için bir milyon lazım olacak. Open Subtitles سنحتاج لمليون دولار فقط من أجل الدعاية التلفزيونية
    - Tamam, o kişilerin bir listesi lazım olacak bize. Open Subtitles حسنا ، سنحتاج لقائمة هؤلاء الأشخاص جميعا
    - İki. İkisi de lazım olacak. Ayrıca 2 milyon da nakit. Open Subtitles سوف نحتاج إلى الطائرتين، ومليونا دولار نقداً.
    Ailemizden geri kalanların tekrar bir araya geldiği gün sana lazım olacak. Open Subtitles ستحتاجها فى اليوم الذى ما تبقى فيه من عائلتنا سيوحد من جديد
    Para çocuk için lazım olacak. Open Subtitles سوف تحتاج للحصول على المال طفل.
    Bu kutulardan biraz daha lazım olacak en azından bir çift daha, teşekkürler. Open Subtitles سوف أحتاج للمزيد من هذه الصناديق , زوجاً أخر علي الأقل , شكراً
    Bir rakun tarafından çimdiklendiğim için herhalde tetanos aşısı lazım olacak. Open Subtitles ربما سأحتاج تطعيم نحو التيتانوس لأنه تم قرضي من قبل راكون ليلة الامس
    40 hastaya yetecek yiyecek, su ve yatak lazım olacak. Open Subtitles سأحتاج للطعام و الماء و الأسرّة ل 40 مريضاً
    İlaç anlaşmasında yardım lazım olacak. Open Subtitles سأحتاج لمساعدة في موضوع ريفيي الأقراص هذا.
    Bağışçıların bir listesi lazım olacak. Open Subtitles حسناً، سأحتاج إلى لائحة بأسماء المتبرعين
    Kumarhaneye gittiğime göre biraz para lazım olacak. Open Subtitles - إما هذا أو ملابس الباليه - حسناَ أعني سأحتاج بعض المال إنه كازينو
    Bana o parmağın yakın çekim fotoğrafı lazım olacak. Open Subtitles سأحتاج إلى صورة مقربة لهذا الإصبع
    Cinayet mahalli ya da mezar bulursak, lazım olacak. Open Subtitles نحن نجد أى مواقع لقتل أو مقابر سنحتاج إلى واحداً
    İrtibat bilgileriniz, çalışanların ve binaya girişi olan herkesin listesi lazım olacak. Open Subtitles سنحتاج إلي معلومات الاتصال الخاصة بك و قائمة بجميع موظفيك، أي شخص له صلاحيه الدخول الي المبني.
    Dün gece burada olan herkesin ismi lazım olacak. Open Subtitles سنحتاج لكل أسماء من كانو هنا الليلة الماضية
    Tüm kamp girişlerine yeni güvenlik protokolleri lazım olacak. Open Subtitles سنحتاج أنظمة أمن جديدة في كل مداخل المعسكر
    Su, yiyecek ve fazladan battaniye lazım olacak. Open Subtitles سوف نحتاج إلى بعض الماء و بعض الأكل وبعض البطانيات
    Bu oda anahtarınız. Ve bu da kimlik kartınız. Her konuda lazım olacak. Open Subtitles هذا مفتاح غرفتك، وهذه شارة هويتك ستحتاجها لكل شيء
    PBASIC biliyor musun diye sormaya geldim çünkü robotu programlamak için lazım olacak. Open Subtitles " لقد أتيت لأسألك إذا ما كُنت تعلم عن " البرمجة ب لإنك سوف تحتاج هذا لبرمجة مركبتك
    Bana bir slim jim, siyah kapüşon ve kafa lambası lazım olacak. Open Subtitles سوف أحتاج سليم جيم هوديي الأسود مصباح الرأس
    Gittiğin yerde lazım olacak. Open Subtitles ستحتاجه في المكان الذي ستذهب إليه.
    Toplayabildiğin her gram vahşilik ve gaddarlık sana lazım olacak. Open Subtitles ستحتاجين لكل ذرة تستطيعين إستجماعها من القوة والوحشية.
    Buradan gücümüzle çıkacaksak bize lazım olacak. Open Subtitles ونريده لو رغبنا بالخروج من هنا، أنصتِ لي!
    Eğer hayatta olacak ve hayatta kalacak bir şey yapmak istiyorsak çok fazla enerji lazım olacak. Open Subtitles اجل, ولكن إذا عزمنا على بناء شئ يمكنه أن يعيش ويبقى حيّاً فسنحتاج إلى الكثير من الطاقة
    Evet. Tabii bütün bu müşterilerin iş çantaları lazım olacak. Open Subtitles بالطبع ستحتاجون إلى حقائب العمل على كل هذه الحسابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more