"lekeli" - Translation from Turkish to Arabic

    • بقع
        
    • ملطخة
        
    • البقع
        
    • الملطخ
        
    • لطخة
        
    • مبقّعة
        
    • الملطخة
        
    • الملون
        
    • ومبقع
        
    • ملطخ
        
    • ملطخه
        
    • ملوث
        
    • وصمة
        
    • متسخة
        
    • الملطّخة
        
    Çöpten kan lekeli halıyı geri isteyerek canımı sıkacağı da aklıma gelmezdi. Open Subtitles لم أظنه سيسألني أن أخرج سجادة بها بقع دماء من سلة المهملات أيضاً
    Kanıt için kan lekeli gömleğinin bir parçasını gönderiyorum. Open Subtitles لإثبات ذلك هنا قطعة ملطخة بالدم من قميصه
    Hoşuna gittiyse lekeli pantalonlar da senindir. Open Subtitles يمكنك أخذ هذا البنطال ذو البقع اذا اردتِ
    Biraz önce, Bayan Hubbard bu kan lekeli hançeri buldu doktor da bunun cinayet silahı olduğunu onayladı. Open Subtitles و بعد ذلك مسز هوبارد وجدت الخنجر الملطخ بالدم و الذى فحصه الدكتور كونستانتين و أكد أنه يمكن أن يكون سلاح الجريمه
    Makinenin böyle lekeli çıkardığını hiç görmedim. Open Subtitles أنا هنا منذ عام, لم يحدث أن كان هناك لطخة مثل تلك من قبل.
    Bacaklarının her yeri, lekeli ve yakılmış, çeşit çeşit bozuk paranın yanık izleri ile doluydu. Open Subtitles فى كامل سيقانها، كان هناك بقع و حروق, كانت آثار العملات المعدنية الملتهبة.
    Evet, arkasında kan lekeli bir kazak bırakan arıyı görmek istiyorum. Open Subtitles أجل, أود أن أرى تلك النحلة التي تترك بقع دم على السترة
    En az derecede lekeli, güzel bel desteği ve kırık tekerleği de yok. Open Subtitles مع بقع قليلة ودعم قطني للظهر وبدون عجلات مكسورة
    Benim ellerim lekeli Benim ruhumdada.. ..masum insanların lekesi var. Open Subtitles يداي نتنتان، وروحي ملطخة بدماء القلوب النظيفة
    lekeli sarı önlüğüyle, kottan bozma şortuyla ekmeğin arasına tıka basa koyduğu et parçacıklarıyla geçinip gidiyor işte. Open Subtitles مريلة صفراء ملطخة سروال جينز قصير يجني رزقه من بيع أجزاء خنزير موضوعة في خبز
    Kendisi kötü huylu elbiseleri lekeli, ve görünen o ki her zaman ağzından sallanan bir yemek var. Open Subtitles و ملابسه ملطخة و يبدو دائماً لديه بعض الطعام متدلياً خارج فمه
    Ve bilirsiniz üstümde lekeli kıyafetler yemek artıkları ve içimden çıkan şeyler falan... Open Subtitles ..كانت هنالك الكثير من البقع و بقايا أكل ونفسي وأياً كان
    Jerry'den mi? Her gün aynı sabun lekeli pantolonu giyiyor. Open Subtitles انه يرتدي نفس السروال الملطخ بالحساء كل يوم
    evet, bana göre iyi. -ama lekeli bu görüyorum. Open Subtitles نعم ، أنه عادي عندي لكن عليه لطخة -أراها
    Sadece, benimkine lekeli dedigin icin sinirlenmistim. Open Subtitles فقط اصبحت غاضبة لقولك عني اني مبقّعة
    O geceki kan lekeli çarşafı bulursak anlattıkları doğru demektir. Open Subtitles أظننا قد نحصل على الملاءات الملطخة بالدم لإثبات قصة اللورد
    Silahı tekrar şala sardı ve lekeli mendil ve batmalarını sağlamak için bir de mermer küllüğü sardı. Open Subtitles وعندها يضع المسدس في الوشاح المسروق ويضيف المنديل الملون ومنفضة سجائر من الرخام للتأكد من أن جميعها تغرق إلى أسفل
    Dili çok çirkin... mavi ve lekeli. Open Subtitles لسانه قبيح جدا ولونه أزرق ومبقع
    Değil, kırmızı şarap lekeli gömleği, komik pantolonu ve kemer için kravatları vardır. Open Subtitles لا، أنه خمر أحمر ملطخ على الكنزة ، براز على البنطال وربطة عنق تصبح حزام
    kuru temizleme yalnızca ♪ ama okumadım, sen olmayınca ♪ ♪ olmayınca ♪ tüm çarşaflarım şimdi ♪ ♪ kırmızı lekeli ♪ kırmızı lekeli ♪ uyuyakalmışım unutup dudağımda boyayı ♪ Open Subtitles ♪ لكن بدونك لم أقدر أقرئها ♪ ♪جميع الشراشف التي بـ سريري ♪ ♪ ملطخه بالاحمر ♪
    O çantadaki her şey lekeli. Open Subtitles كل شيء لديك في تلك الحقيبة ملوث
    Krem peynir lekeli bu dosyada olduğunu sanıyordum. Open Subtitles واعتقد انهم كانوا في هذا المجلد مع الجبن كريم وصمة عار.
    Beyaz dişi, siyah saçlı, üzerinde kan lekeli penye var. Open Subtitles انثى قوقازية , شعر اسود متسخة , تلبس قميص فقط
    Arka fondaki desenlerle lekeli numaraları görüyor musun? Open Subtitles أنظر كيف أن هناك كُلّ هذا التصميم في الخلفية ومن ثمّ أنت لدّيك هذه الأرقام الملطّخة في القاع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more