"lideri olarak" - Translation from Turkish to Arabic

    • كزعيم
        
    • كقائد
        
    • كقائدة
        
    • كقائدٍ
        
    • كرئيسة
        
    • بصفتي قائد
        
    • قائدة
        
    • بصفتك الزعيم
        
    Sonuç olarak bir çete lideri olarak, görüyorsunuz ki gücünüz vardı. Oldukça güzel bir hayat. Fakat en sonunda eve gidip annenizle TED كزعيم عصابة لديك القوة. وهي حياة جميلة. ولكن في النهاية، فأنت تعيش مع والدتك.
    Yasadışı faaliyetlerin lideri olarak ben etkili ve muhterem biriyim. Open Subtitles كزعيم للأعمال غير القانونية وأنا رجل محترم.
    Fakat C koğuşunun bir lideri olarak konuşursam, olayda sorumluluğunuz var. Open Subtitles وأنا أتحدث كقائد هذه القاعه ,وأقول إنك كنت مسؤول عن هذا.
    Ekip lideri olarak, bir ajanın görevini yapma yeteneğini etkileyecek her türlü durumdan haberim olmalı. Open Subtitles كقائد الفريق، أيُها القوم، عليَ أن أكون على علم بكل ظرف قد يؤثر في قدرة عميل
    Bay Donaghy, bu grubun lideri olarak bu duruma müdahale etmeliyim. Open Subtitles سيد دونيقي .. كقائدة لهذه المجموعة يجب أن أعترض على هذا؟
    İşte bu yüzden halkımın lideri olarak önemli sorumlulukları bırakıp yardımımızı teklif etmeye geldim buraya. Open Subtitles وهو ما دعاني الى ترك مسئوليّاتي العظيمة كقائدٍ لقومي لآتي هنا لعرض المساعدة
    Ve ikincisi, amigo takımının lideri olarak, yetenekli gördüklerimi takıma almaya hakkım var. Open Subtitles . . و ثانياً كرئيسة فريق المشجعات لديّ الحق في ان أضم من أرى ان لديها موهبة
    Öyleyse bu ekibin lideri olarak aşağıya ilk ben inmeliyim. Open Subtitles حسنا , بصفتي قائد لهذه البعثة فأنا الذي يجب عليّ أن انزل
    Yasadışı faaliyetlerin lideri olarak ben etkili ve muhterem biriyim. Open Subtitles كزعيم للأعمال غير القانونية وأنا رجل محترم.
    Bu toplulugun lideri olarak size dostluk elini ilk uzatan ben olmak istiyorum. Open Subtitles كزعيم هذه الجالية هل لي أن أكون أول من يقدم لك يدّه من أجل الصداقة
    Yer ve Gök Topluluğu'nun lideri olarak bütün üyelerimiz adına beşinize de teşekkürlerimizi sunarım. Open Subtitles كزعيم لفرع السماء ومعشر الأرض أمثل كل أعضائنا في الشكر
    Tek adam tüm Moğol kabilelerinin lideri olarak kabul edilmişti. Open Subtitles إعترافوا برجل واحد كزعيم لكل القبائل المنغولية
    Bay Mascarpone'nin Machiavelli'nin düşüncelerini kendi iş hayatına... bir çete lideri olarak uyguladığını fark ettim. Open Subtitles اعتقدت ان مستر ماسكابوني قام بتطبيق افكار ماكيافالي في حياته العمليه كزعيم عصابه
    Roosevelt, 1940 yayinini yapip, Fransiz direnis hareketinin lideri olarak mesrulugunu iddia eden De Gaull'ü dislamak istiyor. Open Subtitles اراد روزفيلت إستثناء ديجول الذى كان يدعى منذ عام 1940 شرعيته كقائد لحركه المقاومه الفرنسيه
    Sayın Başkan, bir dünya lideri olarak itibarınız söz konusu. Open Subtitles سيدي الرئيس، سمعتك كقائد للعالم على المحك
    - Beyazların lideri olarak söz veriyorum telaş edecek bir durum yok. Open Subtitles أعطيك كلمتي كقائد البيض بأنه لا يوجد سبب للقلق
    Neşeli Adamlar'ın lideri olarak yerimi alacak birini arıyorum. Open Subtitles أبحث عن شخص يأخذ مكاني كقائد للرجال المرحين
    Tragların yeni lideri olarak, ilk görevim oğlunun da aramıza katılmasını sağlamaktı. Open Subtitles كقائدة جديدة للتراكز واحدة من أولى مهماتي في العمل كان تجنيد أبنك
    Sanghamitra hayata bir sivil toplum örgütü lideri... ...olarak başlamadı... ...kariyerine, İngiliz edebiyatı dersleri veren... ...bir üniversite profesörü olarak başladı. TED سانجاميترا لم تبدأ حياتها كقائدة لمنظمة غير حكومية, لقد بدأت عملها كأستاذة جامعية, تدرٍس الأدب الإنجليزي.
    Yani seni takım lideri olarak terfi ettirmemi istemiyorsun? Open Subtitles إذًا، فأنت لا تعتقد أنّ علي ترقيتك كقائدٍ للفريق؟
    Cerrahi personelin lideri olarak sorumluluğu üzerine almalısın. Open Subtitles كرئيسة لفريق الجراحة هذا عليكِ أن تأخذي زمام القيادة في هذا الشأن
    Şefim, takım lideri olarak tüm sorumluluğu ben alıyorum. Open Subtitles يا رئيس، بصفتي قائد الفريق، أتحمل المسؤولية كاملة.
    Crickett, Bell'lerin lideri olarak bu planın işlemesi senin sorumluluğun. Open Subtitles الأن , كريكت , بما أنك قائدة منظمة الحسناوات أنها مسوؤليتك لجعل هذه الخطة تنجح
    Sizi ülkemizin meşru lideri olarak tanıyacaksak içimizi rahatlatmalısınız. Open Subtitles إذا أردنا أن نتعرف عليك بصفتك الزعيم الشرعي لأمتنا علينا أن نوقف أنفسنا عن القلق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more