"müşterilerimin" - Translation from Turkish to Arabic

    • زبائني
        
    • عملائي
        
    • عملائى
        
    • زبائنى
        
    • عُملائي
        
    • زبوني
        
    • لعملائي
        
    • زبوناتي
        
    • ربُّ
        
    • لزبائني
        
    • زبنائي
        
    müşterilerimin çoğu üstlerinize atacağınız her türlü suçu beş yaşından beri asla işlememiştir. Open Subtitles الكثير من زبائني ماكانوا ابرياء من اي شيء لكي انت تمد العون عليهم
    müşterilerimin kıyafetlerinden işlerini tahmin etmeyi severim. Open Subtitles أنا أحب أن أحزر وظائف زبائني من خلال ملابسهم
    müşterilerimin hiçbirinin umurunda değil. Bu çocuğun da umurunda değil, değil mi? Open Subtitles لا أحد من عملائي يهتم هذا الشخص لا يهتم، أليس كذلك ؟
    müşterilerimin finansal hedeflerine ulaşmalarına yardımcı olabilmem, onları aktif olarak dinleyip cevap vermemi gerektirir. TED من أجل أن أساعد عملائي في تحقيق أهدافهم المالية، يتطلب ذلك مني أن أستمع بنشاط ثم أرد.
    - İç savaştaki müşterilerimin paralarına yatırdım,felaket ! Open Subtitles انا استثمر اموال عملائى فى حروب اهليه و كوارث
    Üzgünüm. müşterilerimin bazıları gizli kalmayı tercih eder. Open Subtitles عذراً، البعض من زبائني يستحقون مستوى معين من التقدير
    Protez müşterilerimin çoğu bana geldiklerinde ağır bir travma geçirmiş olurlar. Open Subtitles حسن، معظم زبائني للجراحات الترقيعيّة يكونون مصدومين جداً بالوقت الذي يأتونني فيه
    Çok tatlısın, ama bazı müşterilerimin buna alerjisi var. Open Subtitles هذا رائع , لكن بعض زبائني يعانون من حساسية منه
    Çok hoşmuş. Ama bazı müşterilerimin bunlara alerjisi olabilir. Open Subtitles هذا رائع , لكن بعض زبائني يعانون من حساسية منه
    Senin ve tüm devamlı müşterilerimin filmleri. Open Subtitles كل زبائني المعتادين كانوا داخل هذا الصندوق
    müşterilerimin özel ihtiyaçlarını bilmek benim görevim. Open Subtitles أوه، هذا واجبي لمعرفة إحتياجات الخاصة لجميع زبائني
    Sadece senin için geçerli değildi. müşterilerimin parasının büyük kısmını buraya yatırıyorum. Open Subtitles أنت لم تكن الوحيدَ وَضعتُ الكثير مِنْ أموال عملائي هناك
    Polisin müşterilerimin kapısına dayanmasına yol açamam. Open Subtitles هيا , لن أسمح بحضور الشرطة على مخازن عملائي هذا مضر للعمل
    -Bak Sammy bütün müşterilerimin -Kaçırılma sigortaları var. Open Subtitles اسمع يا سامي، كل عملائي لديهم وثيقة تأمين ضد الإختطاف ودفع الفدية
    müşterilerimin ürünlerimle yaptıklarından sorumlu değilim. Open Subtitles أنا لستُ مسؤل عما يفعله عملائي بالمنتجات.
    müşterilerimin taktığı tüm mücevherleri ellerimle yaptım ben. Open Subtitles لقد قمت بتصميم حرفي لكل قطعة جواهر يرتديها عملائي حسناً أيها الكبير
    müşterilerimin evini bunlarla dekore edeceğini mi düşündün? Open Subtitles أتعتقد أن عملائي سيقومون بتزيين منازلهم بهذه؟
    Bak, ben bulunduğum yere müşterilerimin parasını kaybederek gelmedim. Open Subtitles أنظر, أن لن اذهب لأى مكان اليوم عندما اخسر اموال عملائى
    müşterilerimin gözlerinin içine bakar onlara istediklerini verirdim. Open Subtitles لقد كنت أضع زبائنى فى عيونى و كنت أخدمهم كما يحلو لهم
    müşterilerimin pek çoğu 3-5 seans sonra sonuçları almaya başladı. Open Subtitles مُعظم عُملائي يتذوّقون النتائج من بعد ثلاث إلى خمس جلسات.
    müşterilerimin söylediklerini dinlerim ve onların gelecek ekim sezonu için ne sorunları varsa bulup çözerim. Open Subtitles أنصت لما يقوله لي زبوني وفي النهاية سنجد حلاً من أجل موسم الزراعة القادم
    Çünkü burada oturup müşterilerimin kişisel sorunlarını anlatamam. Open Subtitles لا يمكنني أن أشرح المشاكل الشخصية لعملائي
    Senin onun için yaptıklarını seviyor tıpkı müşterilerimin, benim onlara yaptıklarımı sevmesi gibi. Open Subtitles تحب ما تفعله لها... كما تحب زبوناتي... ما أفعله لهن.
    Bu benim sorunum müşterilerimin değil. Open Subtitles إنها تملكنى وليست ربُّ عملى
    müşterilerimin siparişlerini vermeleri için sahte web siteleri ayarladım. Open Subtitles اعددت بعض مواقع الويب المزيفة التي يمكن لزبائني الطلب من خلالها
    Bu işi batırdığım haberi, diğer müşterilerimin de kulağına gidecektir. Open Subtitles تصل كلمة واحدة من هذه المهمّة الفاشلة لباقي زبنائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more