"mültecilerden" - Translation from Turkish to Arabic

    • اللاجئين
        
    Mültecilerden bazılarının isyancı olabileceğinden endişe ettiklerini o yüzden ateşkes olana dek, onları serbest bırakmayacaklarını söylediler. Open Subtitles قالوا أنهم قلقون من أن بعض اللاجئين يحتمل كونهم من الثوار لذا فقد رفضوا اطلاق سراحهم حتى اعلان وقف اطلاق النار
    Eğer 8 pezon varsa onları kadın Mültecilerden çalmışsındır. Open Subtitles لو كانت معك لقد سرقتهم من النساء اللاجئين
    Bu Mültecilerden, vatandaşlarınızı federal hükûmette temsilcisiz bırakacak kadar korkuyor musunuz gerçekten? Open Subtitles هل أنتِ خائفة حقًا من هؤلاء اللاجئين من أن يكون لهم إرادة ويجعلونكِ تتركين مكانكِ بأصواتهم في الحكومة الفيدرالية ؟
    Bu Mültecilerden, vatandaşlarınızı federal hükûmette temsilcisiz bırakacak kadar korkuyor musunuz gerçekten? Open Subtitles هل أنتِ خائفة حقًا من هؤلاء اللاجئين من أن يكون لهم إرادة ويجعلونكِ تتركين مكانكِ بأصواتهم في الحكومة الفيدرالية ؟
    Politikacılar, Mültecilerden yararlanırsak vatandaşlarımıza maliyet olur diye düşünerek bu konuyu sonuçsuz bırakıyorlar. TED السياسيون قاموا بتأطير القضية كقضية محصلتها صفر، بحيث أنه لو استفدنا من اللاجئين فاننا سنفرض تكاليف على المواطنين .
    Sadece Mültecilerden bahsetmiyoruz burada. Open Subtitles نحنُ لا نتحدث فقط عن اللاجئين إذًا
    Sadece Mültecilerden bahsetmiyoruz burada. Open Subtitles نحنُ لا نتحدث فقط عن اللاجئين إذًا
    Dharamsala'da bu insanlarla buluştum, ve orada beş hafta geçirdim, ve Tibet'ten Dharamsala'ya akan bu Mültecilerden benzer hikayeler duyuyordum. TED إذا لقد كنت في " دهارامسلا " اقابل هؤلاء الاشخاص وقد قضيت هنالك مايقارب الخمس أسابيع أستمع الى قصص مماثلة لهذه القصص عن هؤلاء اللاجئين القادمين من التيبت الى "دهارامسلا "
    Buna "30 Günde 30 Cami" dedik ve 50 eyaletin hepsine gidip Los Angeles varoşlarındaki Kamboçyalı Mültecilerden tutun da Güney Karolina ormanlarında yaşayan kara Sufilere kadar 100 değişik Müslüman toplumlarından hikayeler paylaştık. TED وأطلقنا عليها "30 مسجداً في 30 ليلة،" مررنا خلال الرحلة بخمسين ولاية واستمعنا إلى أكثر من 100 قصة للمجتمعات الإسلامية المختلفة جدا، بدءاً من اللاجئين الكمبوديين في مشاريع لوس أنجلوس إلى صوفيين من السود يعيشون في غابة تابعة لولاية كارولينا الجنوبية.
    Mültecilerden uzak tutun. Open Subtitles أبعدهم عن أولئك اللاجئين!
    Mültecilerden uzak tutun. Open Subtitles أبعدهم عن أولئك اللاجئين!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more