"mümkün olmayacak" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليس ممكنا
        
    • لن نكون قادرين
        
    • لن يكون ممكنا
        
    • لن أكون قادراً على
        
    • من المستحيل أن
        
    • أن أتمكن من التعمق فى
        
    • تكون قادرة على
        
    • سيكون مستحيلاً
        
    Korkarım bu mümkün olmayacak. Ne konuda olduğunu söyler misiniz? Open Subtitles أخشى أن هذا ليس ممكنا - ما هى طبيعة عملك ؟
    Bu gece neden mümkün olmayacak? Open Subtitles لم ليس ممكنا الليلة ؟
    Biraz daha beklersek, nehir yolundan geri dönmek mümkün olmayacak. Dinle! Open Subtitles إذا انتظرنا وقت أطول لن نكون قادرين على العودة عبر النهر
    Eşinizle çocuk yapmayı düşündünüz mü hiç bilmiyorum ama artık maalesef mümkün olmayacak. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا أنت وزوجتك قد خططتم فى أي وقت مضى لأنجاب اطفال ولكن ذلك لن يكون ممكنا الآن
    Ama su, başının üstüne çıkmadan önce seni kurtarmam mümkün olmayacak. Open Subtitles لكنني لن أكون قادراً على تحريرك قبل أن يغطي الماء رأسك.
    Bu devleşmiş halimi şu minicik bedenimin içine tekrar sığdırmam asla mümkün olmayacak! TED وأنا أتذكر التفكير أنه من المستحيل أن أقدر على ضغط ضخامة نفسي مرة أخى داخل هذا الجسد الصغير
    Sizin dosyaya bakmam birkaç günden önce mümkün olmayacak. Open Subtitles أنا فقط أردتك أن تعلم أن الأمر سيأخذ بضعة أيام أخرى قبل أن أتمكن من التعمق فى هذه الملفات
    Yine de bana dokunabilmeleri mümkün olmayacak. Open Subtitles انهم سوف لا تكون قادرة على تلمس لي.
    Bu doku örneğini laboratuara göndereceğim ama bütün deri asılaması olmadan silmek mümkün olmayacak gibi. Open Subtitles يجب أن أرسل عينة النسيج هذه إلى المختير لكن أعتقد أن إنتزاعه سيكون مستحيلاً بدون زرع تام للجلد
    Bu mümkün olmayacak. Open Subtitles هذا ليس ممكنا
    O etrafta yokken sorunu çözmeliyiz aksi takdirde Gefjun Disturber'a karşı koymamız mümkün olmayacak... Open Subtitles بالإضافة إلى ان السيد ليس هنا . جب ان نتخلص من هذه العقبة أو لن نكون قادرين على مقاومة جيف جين المعطل
    Yoksa, görev gücün için fonların devamını sağlamamız mümkün olmayacak. Open Subtitles و إلا، فإننا لن نكون قادرين على تبرير مواصلتنا لتمويل قوتك.
    Ve bu çok belliydi eğer ki biz dünyadaki bu sessiz yerleri yok edersek, dış yöne bakma yeteneğimizi kaybettiğimiz bir gezegende takılıp kalacağız, çünkü dış uzaydan gelen sinyalleri anlamamız mümkün olmayacak. TED وكان واضحا جدا أنه، إن دمرنا هذه الأماكن الصامتة على الأرض، سوف نكون عالقين على كوكب من دون القدرة على النظر إلى الخارج ، لأننا لن نكون قادرين على فهم الاشارات التي تأتي من الفضاء الخارجي.
    Onun öğrenmesini engellemek pek mümkün olmayacak. Open Subtitles لن يكون ممكنا الأحتفاظ بعدم معرفتها
    Ondan sonra da hiç bir yere gitmem mümkün olmayacak. Open Subtitles بعدها, لن أكون قادراً على الذهاب إلى أى مكان
    Bu evde soğuk bir bardak su hiç mümkün olmayacak mı? Open Subtitles لماذا هو من المستحيل أن أحصل على كوب من الماء البارد بهذا المنزل
    Sizin dosyaya bakmam birkaç günden önce mümkün olmayacak. Open Subtitles أنا فقط أردتك أن تعلم أن الأمر سيأخذ بضعة أيام أخرى قبل أن أتمكن من التعمق فى هذه الملفات
    Bu gece uyumam mümkün olmayacak sen acılarından kurtulmadıkça, gıcık herif. Open Subtitles - أنا لن تكون قادرة على النوم الليلة إلا إذا كنت تجلب الألم ، bitchpants.
    Her ne istiyorsan ya da ne yapacağımı düşünüyorsan, mümkün olmayacak. Open Subtitles أيما تريدينه أيما تظنين أنني سأفعله ذلك سيكون مستحيلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more