"müvekkilinizin" - Translation from Turkish to Arabic

    • موكلك
        
    • موكلتك
        
    • عميلك
        
    • موكّلك
        
    • موكلكِ
        
    • مُوكلك
        
    • زبونك
        
    • لموكلك
        
    • عميلكم
        
    • مُوكّلك
        
    • العميل الخاص بك
        
    - müvekkilinizin kabartma tabakları için stüdyosunu arama amaçlı arama emri. Open Subtitles لدي مذكرة رسمية هنا للبحث في استديوا موكلك عن أطباق منقوشة
    Bize göre otopsilerde müvekkilinizin istemediği bazı kanıtlar ortaya çıkacaktı. Open Subtitles نعتقد أن التشريح سينتج أدله موكلك لم يريدها أن تظهر
    Aklanma, temizlenme, kurtuluş da denemez... ama koşullar öyle inanılmaz bir şekilde denk geldi ki... bu durumu müvekkilinizin lehine kullandınız. Open Subtitles ولا مغفرة ولا بركة ولا اي شيئ لا شيئ الا تقارب عجيب في الملابسات التي تستغلها لمصلحة موكلك
    Hayır, müvekkilinizin kocası benim müvekkilimin sitesini kendine flört bulmak için kullandı ve öldü. Open Subtitles كلا، زوج موكلتك استخدم الموقع الالكترونى الخاص بموكلتى ليرتب موعد، و انتهى به الامر قتيلا، هذا كل شىء
    Yaptığının cezasını çekiyor, ...müvekkilinizin çoktan nakil halinde olduğunu görerek. Open Subtitles حسناً, يبدو ذلك مأزق حرج نوعاً ما طالما أن عميلك على الناقله الآن
    Bay Miller, imalarınız ve kapalı oda fantazileriniz müvekkilinizin sadece canı istediğinde çalıştığı gerçeğini değiştiremez. Open Subtitles سيد ، ميلر إسائتك المبطنة وتخيّلاتك المغلقة ولكن تبقى الحقيقة ظاهرة حتى لو موكّلك حاول إظهارها كما يشاء
    müvekkilinizin yaklaşık bir milyar doları var, ve müvekkiliniz oğlumu öldürdü. Open Subtitles نعم,موكلك لديه ملياراً من الدولارات و موكلك قتل إبني
    Bu sabah müvekkilinizin el ve kollarında bulduğumuzla aynı. Open Subtitles تتطابق مع ما وجدناه على يدي وذراعي موكلك في وقت سابق اليوم بسبب عمله في متجر المفرقعات
    müvekkilinizin kullandığı arabadan parmak izleri aldık. Open Subtitles لقد قمنا بطباعة المركبة التي كان يقودها موكلك
    Şimdi de müvekkilinizin siz ona avukatlık yaparken alacağı hal gibi tek ayak üstünde durun. Open Subtitles قف الآن على قدم واحدة كما لو كان موكلك لديه قدم ليقف بها معك
    Ve bence eğer müvekkilinizin iyiliğini istiyorsanız teklifimi kabul edersiniz. Open Subtitles وفي رأيي، إذا كنت تود أن تفعل شيئا في مصلحة موكلك فيجب أن تقبله
    Dinleyin, ne taş ne de cam parçaları kendi başlarına delil sayılamazlar, ama her ikisi birlikte, müvekkilinizin olay yerinde olduğunu gösterir. Open Subtitles إسمع لا الزجاج ولا الحصى مثبت لوحده لكنها معاً تضع موكلك في مسرح الجريمة
    Olay yerinden alınan ayak izi, müvekkilinizin ayakkabısına uyuyor. Open Subtitles وطبعة قدم مسرح الجريمة تطابق حذاء موكلك لقد رأيت شخصاً اليوم
    müvekkilinizin, müteveffa ile birlikte olduğu bir fotoğraf var. Open Subtitles لدينا صورة فوتوغرافيه تجمع موكلتك مع المجني عليها
    müvekkilinizin bir Amerikalı olarak teröristleri ayıklamamızda yardımcı olma görevi var. Open Subtitles موكلتك يفرض عليها واجبها كأميركية بمساعدتنا على التخلص من الارهابيين
    Bu müvekkilinizin cevabına bağlı olan sınırlı dokunulmazlık hakkı. Open Subtitles هذا هو إذن بحصانة محدودة تتوقف على إجابات موكلتك
    Bayan Florrick, müvekkilinizin duruşmada bulunma zamanı saat 10 idi. Open Subtitles سيدة فلوريك , عميلك .كان لزاما عليه الحضور على الساعه العاشرة
    müvekkilinizin, her hangi bir anlaşmanın, tam manasıyla iş birliği yapmasına bağlı olduğunu anlaması gerekiyor. Open Subtitles على موكّلك أن يعلم أنّ أيّ اتفاق يتوقّف على تعاونه التامّ
    Bunu basitleştireyim. Ya müvekkilinizin kaynağını bana verirsiniz ya da müvekkilinizi hapse atarız. Open Subtitles سأبسط لكِ الأمر، إما أن تعطيني مصدر موكلكِ أو نزج به في السجن
    O kutuya girmesine izin verdiğiniz her jüri, müvekkilinizin kaderini belirleyebilir. Open Subtitles كل مُحلف تتركه داخل ذلك الصندوق بإمكانه تقرير مصير مُوكلك
    müvekkilinizin deli olmadığını gösteren bir delile ne dersiniz? Open Subtitles ماذا ستقول عن الدليل الذي سيثبت بأن زبونك ليس مجنوناً ؟
    Bugün müvekkilinizin yaşadıklarıyla ilgili yorumunuz var mı? Open Subtitles .. هل لديك أي تعليق على ما حدث اليوم لموكلك ؟
    müvekkilinizin yazılımdaki problemleri çözmemiz karşılığında, opsiyonu 5 yıl daha uzatmayı kabul ettiği telefon konuşması. Open Subtitles مكالمة هاتفية فيها عميلنا وافق على اصلاح بغض المشاكل في نظام عميلكم تمديد لخمس سنوات
    Avukat bey müvekkilinizin evinde, genç kızlara ait düzinelerce resim bulduk. Open Subtitles أيّها المُحامي، لقد وجدنا العشرات من الصور لنساء شابات في منزل مُوكّلك.
    müvekkilinizin federal ve eyalet anti tröst yasalarını çiğnediğinin farkındasınız, değil mi? Open Subtitles أنت تعرف أن العميل الخاص بك في انتهاك مباشر قوانين المنافسة عندما تكون كل دولة فيدرالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more