"müvekkillerimizi" - Translation from Turkish to Arabic

    • عملائنا
        
    • موكلينا
        
    • عملاءنا
        
    Yenilerini kovalarken eski müvekkillerimizi kaybetmek istemiyoruz. Open Subtitles لا نريد أن نفقد عملائنا القدامى بينما نحن نسعى إلى استقطاب عملاء جدد
    Eğer müvekkillerimizi sıraya koymazsak, açacak bir şirketimiz de olmaz. Open Subtitles إن لم نحضر عملائنا في صفنا لن تكون لدينا شركة لفتحها
    müvekkillerimizi ayrı tutarsak avukatlar bizde kalır. Open Subtitles اذا حصننا عملائنا يمكننا الابقاء على محامينا
    Ve onun, benim hakkımda, çılgın bir fikir uğruna müvekkillerimizi terk edeceğim için hayal kırıklığına uğrayacağı düşüncesiyle oldukça endişeliydim. TED و كنت متوترة جدا, لأني اعتقدت اني كنت على وشك أن اشهد خيبة الأمل في نفسي للتخلي عن موكلينا من اجل فكرة مجنونة.
    müvekkillerimizi bir odaya sokup senin yanlış yaptığını söyleyebilir ve onları tekrar birleşmeye ikna edebiliriz. Open Subtitles بإمكاننا أن نجمع موكلينا في غرفة مع بعضهم بإمكانك إخبارهم انك كنت مخطئة و بإمكاننا إقناعهم بالعودة للدمج
    - müvekkillerimizi geri alabiliriz. Open Subtitles نستطيع استعادة عملائنا مجدداً.
    Aktif bir şekilde en üst müvekkillerimizi çalmaya çalışan bir ortağımız var. Open Subtitles لدينا شريكه تسعى لسرقة أفضل عملائنا
    Ama artık müvekkillerimizi geri almanın zamanı geldi. Open Subtitles ولكن حان الوقت لاستعادة عملائنا
    - Alicia ve sen müvekkillerimizi çaldığınızda... Open Subtitles .... عندما قمت أنت و أليشا بسرقه عملائنا لم نسرق عملائكم
    Pantolon giymeyen seksen yaşındaki bir adamın müvekkillerimizi korkutması. Open Subtitles ذلك الثمانيني بلا بنطاله ليخيف عملائنا
    Jonas, müvekkillerimizi götürürsen, altın paraşütten yoksun kalırsın. Open Subtitles جوناس )، انت تأخذ عملائنا) تخسر مظلتك الذهبية
    Alicia Cary ile şirketten ayrılıyor ve en üst müvekkillerimizi de yanında götürüyor. Open Subtitles (أليشيا) ستترك الشركة مع (كاري) وستأخذ أفضل عملائنا
    Alicia, Cary ile birlikte şirketten ayrılıyor ve en üst müvekkillerimizi de götürüyor. Open Subtitles (أليشيا) ستغادر الشركة مع (كاري) وستأخذ أفضل عملائنا
    Diane, Alicia'nın Cary Agos ile ayrılıp üst müvekkillerimizi de götürmeyi planladığını... Open Subtitles (دايان) إكتشفت أن (أليشيا) كانت تخطط للمغادرة مع (كاري آغوس) والعديد من كِبار عملائنا
    müvekkillerimizi takip etmek için bir ayları vardı. Open Subtitles {\pos(192,220)} كان لديهم شهر لمتابعة عملائنا
    Ki bu müvekkillerimizi anlaşmaya zorlayarak onlardan para alabileceğimiz gibi... Open Subtitles مما قد يوحي أننا دفعنا موكلينا إلى القبول بالتسويات
    Geçen ay boyunca, ...dört yıllık avukatlarımız en üst müvekkillerimizi onlarca kez aramış. Open Subtitles خلال الشهر المنصرم شركاء الأعوام الأربعة اتصلت بكل واحد من كبار موكلينا عدة مرات
    Çin yemeği yiyor ve bu adaletsizlik hakkında konuşuyorduk, David bana baktı ve şöyle dedi: ''Neden bir kefalet fonu başlatıp müvekkillerimizi hapisten çıkarmıyoruz?'' TED كنّا نتناول وجبة الطعام الصيني ونعبر عن ظُلم كل هذا، حينها رفع دايفيد ناظريه ليقول: "لم لا نبدأ بإنشاء صندوق دعم للكفالة، ونبدأ فقط بكفالة موكلينا وإخراجهم من السجن؟"
    Ross bizim müvekkillerimizi sunuyor. Biz ise onlara Kendrick'i sunacağız. Open Subtitles سيسلمهم (روس) موكلينا سنسلمهم نحن (كندريك)
    Çünkü Stern müvekkillerimizi alıp duruyor. Open Subtitles لأن ـ (ستيرن) ـ مازال يواصل الاستيلاء على موكلينا
    Sanki gemiyi terkediyormuşuz da en üst müvekkillerimizi de yanımıza alıyormuş gibi. Open Subtitles سوف يظنون أننا سنترك العمل لديهم وسوف نأخذ كل عملاءنا المهمين معنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more