"müzakerelere" - Translation from Turkish to Arabic

    • المفاوضات
        
    • مفاوضات
        
    • بالتفاوض
        
    • المداولات
        
    O halde Celes II ile yapılan ticari müzakerelere ilişkin oylamayı açıyorum. Open Subtitles إذًا أطلب تصويتًا على اقتراح فتح المفاوضات التجارية مع كوكب "سيليز الثاني."
    Bu müzakerelere ağzımızdan çıkacak hoş sözlerle ve beynimizde dolup taşan karanlık düşüncelerle başlıyoruz. Open Subtitles نحن ندخل هذه المفاوضات بأفواهنا المليئة بالعبارات الرفيعة ورؤوسنا تغلي بالأفكار المظلمة
    Şimdi gidersen, ...müzakerelere yetişebilirsin. Open Subtitles إذا ذهبت الآن يمكنك اللحاق بهذه المفاوضات
    Kurduğun pusu Dışişlerinin yaptığı müzakerelere zarar verdi. Open Subtitles ولكن مفاوضات الدولة تضررت بسبب الكمين الذى حدث معك
    Ailesi Kolombiya'dan çıkar çıkmaz, teslim oluşu için müzakerelere yeniden başlayacak. Open Subtitles وبمجرد خروج عائلته من كولومبيا سيبدا في مفاوضات استسلامه
    İyi niyet çerçevesinde yapacağımız müzakerelere devam etmeme bu yüzden izin verdi. Open Subtitles الإذن بالتفاوض إظهارا لحسن النيه
    Beyler, müzakerelere yarın iki yedek jüri üyesi ile başlayacağız. Open Subtitles ايها السادة، سنبدأ المداولات صباح الغد مع بديلان
    ...sefirlerinizin, uygun bir çeyiz ve benzeri şartlar dahil müzakerelere son vermek için İngiltere'ye göndermenizi arzu ediyor. Open Subtitles وهو يشجعلك بإرسال السفراء الى انجلترا لبدء المفاوضات بما في ذلك مسألة مهر أختك وما الى ذلك
    Güvenlik güçleri olay aydınlatana kadar bekleyelim ondan sonra müzakerelere başlarız Open Subtitles أعتقد أن علينا الانتظار حتى تقوم السلطات بحل الموضوع وبعد ذلك نقترب من الأبناء لإحياء المفاوضات وكم سيأخذ هذا من الوقت؟
    O firardayken, müzakerelere devam etmek istemezseniz sizi anlarım. Open Subtitles ولكن ، بينما هو لا زال طليقا فإني أتفهم إن لم ترد إكمال المفاوضات
    Siz müzakerelere devam etmek niyetindeyseniz, ben de öyleyim. Open Subtitles اذا كانت لديكم رغبة في إكمال هذه المفاوضات ، فأنا كذلك أيضا
    Çoğu kişi, bu önemli müzakerelere dair ümitlerini korurken, gerilim artıyor. Open Subtitles التوتر على اوجه برغم ان العديد يعقدون امال على هذه المفاوضات المهمة
    müzakerelere bir zaman koyarak iki tarafı da masada tutacaktı. Open Subtitles قد أجّلتْ المفاوضات وأبقتْ الجانبيْن على الطّاولة مُتاحيْن.
    müzakerelere katılmamanızı tavsiye ederim Lordum. Open Subtitles أيها الملك، أود أن أنصحك بآلا تحضر المفاوضات
    müzakerelere güvenmeye devam etmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نستمر في الإعتماد على المفاوضات.
    müzakerelere başlamak için yarın bir toplantı düzenlendi. Open Subtitles تم تحديد لقاء غداً لبدأ المفاوضات
    Sanırım müzakerelere başlayabiliriz. Open Subtitles أرى ان نبدأ المفاوضات
    Başkan Hassan, bu müzakerelere fazlasıyla önem verdiğini ve bunun ülkesi ve bütün Ortadoğu için tarihî bir başarı ve yeni bir başlangıç olduğunu açıkladı. Open Subtitles أعلن الرئيس (حسّان) بأنه يرى أن هذه المفاوضات نجاح تاريخي وبداية جديدة لدولته ولكامل منطقة الشرق الأوسط
    - Ne için müzakerelere? Open Subtitles مفاوضات لأي غرض؟
    Hükümet ile resmi müzakerelere başlamak adına ön görüşmeler, ANC için ne zaman mümkündür? Open Subtitles "عندما يصبح من الممكن لـ "حزب المؤتمر الوطني ... الافريقي على الشروع في المحادثات حول كيفية التقدم في مفاوضات . رسمية مع الحكومة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more