"müziğin sesini" - Translation from Turkish to Arabic

    • صوت الموسيقى
        
    • صوت الموسيقي
        
    Eğer bu adam tekrar ortaya çıkarsa, ya da müziğin sesini çok açarsan, belki yine kahve içebiliriz. Open Subtitles حسناً، إذا ظهر ذلك الوغد ثانيةً أو إذا رفعتِ صوت الموسيقى خاصتك ربما نتناول قدحاً آخراً من القهوة
    Şimdi çeneni dik tut ve... müziğin sesini kıs, tamam mı? Open Subtitles حسناً إنتبهي لنفسك وأخفضي صوت الموسيقى خاصتك، حسناً؟
    Eğer bu adam tekrar ortaya çıkarsa, ya da müziğin sesini çok açarsan, belki yine kahve içebiliriz. Open Subtitles حسناً، إذا ظهر ذلك الوغد ثانيةً أو إذا رفعتِ صوت الموسيقى خاصتك ربما نتناول قدحاً آخراً من القهوة
    Şimdi çeneni dik tut ve... müziğin sesini kıs, tamam mı? Open Subtitles حسناً إنتبهي لنفسك وأخفضي صوت الموسيقى خاصتك، حسناً؟
    Koç, müziğin sesini biraz kısar mısın, bebeğim uyumaya çalışıyor. Open Subtitles أيها المدرب ، هلا تخفض صوت الموسيقى ، طفلتي تحاول نوم القيلولة
    Bu arada biraz minnet göster ve müziğin sesini kıs. Open Subtitles وخلال ذلك الوقت، أظهر بعض الإحترام واخفض صوت الموسيقى
    Peki, müziğin sesini kısın, kendi düşüncelerimi duyamıyorum. Open Subtitles حسنا ً , أبقوا صوت الموسيقى منخفضاً فحسب لا أستطيع سماع أفكاري في الأعلى
    Eliza, müziğin sesini biraz kıssak olmaz mı? Open Subtitles إليزا، ألا ينبغي أن نخفض صوت الموسيقى قليلا؟
    müziğin sesini, Durduramaz kimse artık bizi Open Subtitles ارفعوا صوت الموسيقى لا يمكن لأحد إيقافنا الآن
    Çocuklar, şu müziğin sesini biraz kısabilir miyiz lütfen? Open Subtitles شباب، هل يمكنكم خفض صوت الموسيقى إخفضوها لو سمحتم
    Bak, dört saat sonra kalkmam gerekiyor. Üzgünüm ama müziğin sesini kısın. Open Subtitles أنظري؛ لا بد لي أن أصحو بعد أربع ساعات آسفة؛ ولكني أريد خفض صوت الموسيقى
    Yokluğumdaki emanet kiracı parti filan verip müziğin sesini çok açıyor sanırım. Open Subtitles أعتقد بأن مستأجر الشقة يقيم الحفلات أو يرفع صوت الموسيقى أو يفعل شيئاً ما.
    Hayır müziğin sesini daha çok açmanız için geldik. Open Subtitles كلا، إننا هُنا لنخبركم بأن ترفعوا صوت الموسيقى.
    Normalde okuma zamanın esnasında müziğin sesini kısmanı isterdim ama bu akşam istediğin şiddette dinlemekte özgürsün. Open Subtitles بالعاده ، أطلب منك أخفاض صوت الموسيقى عند مستوى معقول خلال ساعات قراءتي، لكن الليلة أشعري بالحريه للاستمتاع بها
    müziğin sesini, Durduramaz kimse artık bizi Open Subtitles ارفعوا صوت الموسيقى لايمكنلأحدإيقافناالآن
    müziğin sesini kıs! Polis çağıracaklar! Open Subtitles آنى" من فضلك اخفضى صوت الموسيقى" سوف يستدعى احدهم الشرطه
    Tamam, bitti. Açın müziğin sesini. İyi misin? Open Subtitles ارفعوا صوت الموسيقى هل انت بخير ؟
    Hey, çocuklar. müziğin sesini birazcık kısalım. Open Subtitles يا شباب اخفضوا صوت الموسيقى قليلاً
    - Şu zenci kaltaklar müziğin sesini çok açıyorlar. Open Subtitles -أولئك الزنوج الأوغاد صوت الموسيقى لديهم عالٍ جداً
    müziğin sesini kısmalarını istemiştim. Open Subtitles لا يريدون أن يخفضوا صوت الموسيقى
    Camları indir, müziğin sesini aç ve kendini bir aptal gibi göster. Open Subtitles أفتح النوافذ وأرفع صوت الموسيقي وأظهر بمظهر الغبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more