Buna rağmen yediğimiz tüm mısırlar genetik olarak bir şekilde değiştiriliyor. | TED | وللاسف معظم الذرة التي نتغذى عليها تصنع بنفس الطريقة |
Oraya gidiyoruz. mısırlar büyümüş oluyor ocaklar yanıyor ama ortalıkta kimse olmuyor. | Open Subtitles | ذهبنا هناك وجدنا الذرة تنمو و توجد نيران بالمواقد و لا يوجد أحد |
mısırlar 90 gün içinde hasada hazır olacak. | Open Subtitles | الذرة ستكون جاهزة للحصاد في غضون 90 يوماً. |
Çünkü mısırlar ve kabaklar için bir ırmağa ihtiyacınız var! | Open Subtitles | ستحتاج نهر يجري من تحتك لأجل الذرة والقرع |
Gerçekten de bu patlamış mısırlar çok güzel. | Open Subtitles | إنهم مثل حبات فشار صغيرة أتعرف ؟ |
Bu yıl mısırlar iyi büyüdü. Yağmur tam zamanında geldi! | Open Subtitles | الذرة هذه السنة طويلة حقا، والمطر هطل بالوقت المناسب |
Bir de, dünden kalma şu tütsülenmiş mısırlar var. | Open Subtitles | بالإضافة إلي بعض الذرة المطبوخة من البارحة |
mısırlar hala dik duruyor ve Cobra'nın durduğu yere doğru güç uygulanmış. | Open Subtitles | محصول الذرة كان واقفاَ و أجبر على الهبوط بسبب الحوامة |
Tam o sırada, mutfakta mısırlar patlamaya başladı. | Open Subtitles | عندها فقط,بدأت فرقعة الذرة في المطبخ كما حدث سابقاً |
Kahraman'ın Görevi ve mısırlar hakkındaki onca şeyi nereden öğrendin? | Open Subtitles | من أين عرفت مسألة الذرة تلك و مهمة البطل؟ |
Romantik olabilirim ama bence onun nefretiyle mısırlar daha tatlı oluyor. | Open Subtitles | أتعلمي , ربما أكون رومنسياً و لكن اعتقد أن الكراهيه تجعل الذرة طعمه أكثر حلاوة |
Sizi ikinizin içi geçmiş sanki güneşte telef olmuş mısırlar gibi. | Open Subtitles | أنتما الإثنان ميتان من الداخل كقشور الذرة المتروكة تحت الشمس |
Buradaki tezgahta gerçekten çok güzel mısırlar satılıyordu hatırladın mı? | Open Subtitles | هناك كانت منصة الذرة حيث كنا نشتري ذلك الذرة الممتاز هل تذكر؟ |
Bilemiyorum. mısırlar ile karşılaşmak istemezsin. | Open Subtitles | لا اعلم لا تريد العبث مع الذرة المحمصة |
Evimiz... çayırdaki çimenler, tarladaki mısırlar... ve havadaki... kuşlar ve topraktaki hayvanlar... ve nehirdeki balıklar evimiz... | Open Subtitles | ...وطننا هو العشب على المرج الذرة في الحقل .... |
Evimiz... çayırdaki çimenler, tarladaki mısırlar... ve havadaki... kuşlar ve topraktaki hayvanlar... ve nehirdeki balıklar evimiz... | Open Subtitles | ...وطننا هو العشب على المرج الذرة في الحقل .... |
Beni şaşırtamazsın. mısırlar gidecek. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تصدمني الذرة الخاص بك سينزل |
Barajı inşa edelim. mısırlar büyüsün. | Open Subtitles | سنبني السد و نزرع الذرة |
Beth, bütün bu mısırlar için... bir milyon dolar alacağız, diyor. | Open Subtitles | أبيّ ! (بيث) يقول: إننا سنحصل على مليون دولار مقابل كُل هذه الذرة. |
Patlamamış mısırlar var! | Open Subtitles | هناك حبات في الكيس |
Torbada *** kalan patlamamış *** mısırlar! | Open Subtitles | هناك حبات في الكيس |