"mağazayı" - Translation from Turkish to Arabic

    • المتجر
        
    • المحل
        
    • متجرك
        
    • بالمحل
        
    Aynı mağazayı art arda üç, dört kez soyduklarını biliyoruz. Open Subtitles فنحن ندري أنهم يسطون على المتجر نفسه عدة مرات
    Bir mağazayı 3, 4 kere soyduklarını biliyoruz. Open Subtitles فنحن ندري أنهم يسطون على المتجر نفسه عدة مرات
    3 saat önce mağazayı soyan adamı yakalamışlar. Open Subtitles . لقد أمسكوا بالرجل الذى سرق المتجر منذ ثلاث ساعات مضت
    Sen ev boyamaya devam edebilir ben de mağazayı işletebilirim. Open Subtitles يمكنك أن تستمر فى طلاء المنازل و أنا سأُدير المحل
    Ama bana bakmak istediği için emekli oldu ve mağazayı açtı. Open Subtitles ولكنه أراد قضاء وقته في الإهتمام بي، لذا تقاعد وفتح المحل
    Belki bir silah alıp mağazayı soymalıyım ki, beni evime geri yollasınlar. Open Subtitles ربما أحضر مسدسا و أسرق المتجر لكى يرسلونى الى بيتى
    mağazayı terk edecek ve görev başarıyla tamamlanmış olacak. Open Subtitles و تغادر المتجر وتركب عربتها و تنتهي المهمة
    Çünkü öyle olsaydınız, mağazayı terketmenizi isteyecektim. E Open Subtitles لأنك لو كنت فاشلاً لطلبت منك مغادرة المتجر
    Bay Mooney erkek sevgilisiyle gezmeye gittiği için mağazayı bana emanet etti. Open Subtitles مستر موونى مشغول بأعماله وتركنى مسئولاً عن المتجر
    Açacağımız yeni avlu mağazayı daha aydınlık ve canlı yapacak. Open Subtitles الأذيْن الجديد سيجعل المتجر أكثر إضاءة وأكثر نبضاً بالحياة
    Satış için mağazayı yeniden düzenledik çünkü bir çok kişi erkenden dükkana sızmış ve kıyafetleri saklamış. Open Subtitles لقد أعدنا ترتيب المتجر لأجل حملة التخفيضات بسبب الكثير من الأشخاص الذين يتسللون مبكراً لكي يُخبئوا الأشياء.
    mağazayı gezdirirken "kasa burada, burası da arka oda" dedin. Open Subtitles عندما قمت بجولة معي في المتجر أريتني آلة النقد والغرفة الخلفيّة
    mağazayı öğle yemeğine kadar toplar açarız, di mi? Open Subtitles وسيكون بامكاننا فتح المتجر بحضور الغداء اليس كذلك ؟
    - Konuş bakalım. - Ben bu mağazayı daha verimli hale getirmek için yollandım. Open Subtitles تحدث إلى لقد تم إنتدابى إلى هنا لكى أرفع من شأن هذا المتجر
    Ya mağazayı terkedersiniz ya da o düdükle hiç hoşlanmayacağınız şeyler yaparım. Open Subtitles سواء كنت اخرج من هنا , أو أنني سأفعل شيئا مع أن صافرة كنت لا ستعمل نقدر , لذا يرجى ترك المتجر.
    mağazayı almak için gelmişler gibi yaptılar. Open Subtitles لقد أتوا في هيئة مشترين يريدون شراء المتجر
    Kaçak bir göçmeni ihbar etmek istiyorum. mağazayı açmama yardım ettiğin için sağ ol, dostum. Open Subtitles أريد أن ابلغ عن مقيم غير شرعي شكرا لك صديقي بمساعدتي بفتح المتجر
    Yani neden bütün mağazayı soğutmaya çalışıyorsunuz ki? TED بمعنى ، لماذا تحاول أن تبرد المحل بكامله؟
    Hayır, hayır. İşte bu düşünce tarzı... önceden bu mağazayı iflasa sürükledi. Open Subtitles لا إن هذا النوع من التفكير قد وضع هذا المحل في المركز الحادي عشر
    Bu mağazayı onun dağıttığına da neredeyse eminim. Open Subtitles وانا نوعاً ما متأكدة انه هو من دخل الى المحل
    Benim eleman geçen hafta buraya geldi ve sana benim bu mağazayı istediğimi söyledi. Open Subtitles الان رجلي جاء الي هنا الأسبوع الماضي أخبرك أني أريد متجرك
    mağazayı arayıp, buraya getirme zahmetinde bulunduğun için teşekkür ederim. Open Subtitles شكرا لكي علي كل المتاعب اللي مرتي بيها الاتصال بالمحل وتيجي هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more