"maddeleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • المواد
        
    • مواد
        
    • المادة
        
    • مادّة
        
    • للمواد
        
    • عوامل
        
    • المكونات
        
    Peki, bu uzay çağı maddesini, en azından önceleri uzay çağı maddesi diye adlandırdığımız bu maddeleri yani plastikleri ne yapacağız? TED فإذاً ما الذي يمكننا فعله تجاه هذه المواد المعمرة أو على الأقل ما كنا نسميه المواد المعمرة ، هذه المواد البلاستيكية؟
    Bu maddeleri tanımladığımızda bir karışım yarattık; sentetik maddelerden oluşan bir karışım ve vücudunuzdan salgılanan maddelere benzerlik gösteriyor. TED وبمجرد تحديد هذه المواد، قمنا بتطوير توليفة نوع من الخليط، مزيح من المواد الاصطناعية مماثلة لما ينتجه الجسم البشري.
    Sorduğun gibi buz çekirdeğinde bulunan bazı hücresel maddeleri test ettim. Open Subtitles كما طلبت, لقد فحصت بعض المواد اللاسلكية.. التي وُجدت بعينات الجليد.
    Gelecekte yiyecek maddeleri uretebilir miyiz? TED هل من الممكن أن نصنّع من مواد غذائية في المستقبل؟
    Yani bu, çevresel olarak maddeleri etkin... ...ve etkileşimli yapar. TED وبالتالي تجعل المادة فاعلة بيئيا وتفاعلية.
    Yani ikimizde biliyoruz ki uzaylı maddeleri insan biyolojisine negatif tepki veriyorlar. Open Subtitles أعني، كلانا.. كلانا يعلم أن المواد الفضائية تتفاعل سلبيا مع البيولوجيا البشرية.
    Laboratuvarımın en büyük katkılarından birisi sert ve yumuşak maddeleri çok, çok küçük mekanizmaların içerisinde birleştirmeleri oldu. TED لذلك أحد أكبر المساهمات المقدمة من مختبري هي الجمع ما بين المواد الصلبة والمرنة في آليات صغيرة للغاية.
    Toz, insanlardaki ölü deri hücrelerini, toprak parçalarını pamuklu giysilerdeki elyafları ve diğer maddeleri içerir. TED الغبار يحتوي على خلايا بشرة ميتة للإنسان جزيئات تربة، وألياف من الملابس المصنوعة من القطن والعديد من المواد الأخرى.
    Besinleri hücre zarlarından geçirebilmek için organik maddeleri daha küçük moleküller haline getirmeleri gerekiyor. TED كي تقوم بامتصاص العناصر الغذائية من خلال أغشية الخلايا، عليها تفكيك المواد العضوية إلى جزيئات أصغر منها بكثير.
    200 yıl çok fazla bir zaman değil, doğanın, 3 milyar yılı vardı, bazı harika maddeleri mükemmelleştirmesi için. Elimizde de olmasını isteyeceğimiz maddeler. TED مائتي سنة لا تكفي في حين أن الطبيعة امتلكت 3 مليارات سنة لإتقان أكثر المواد إذهالاً والتي نودّ لو كانت بحوزتنا
    Böylece, hastalık önleyici maddeleri de almış olursunuz. TED بذلك ، تحصل على جميع المواد الواقية من الامراض.
    Ve maddeleri ve yapıları, bilgi ve hesaplama problemleri olarak nasıl düşünebiliriz diye. TED وكيف نفكر بخصوص المواد والبنية، نوعا ما كمشكل معلومات وحساب؟
    Dünyadaki fiziği düşünerek, maddeleri bilgisayarlar olarak, bu tarz şeyler yapmaya başlayabilirsiniz. TED فقط بالتفكير في فيزياء العالم، المواد كحواسيب، يمكنكم البدء في القيام بأشياء كهذه.
    Birçok insan için kitap, felakete sebep olan maddeleri düzenleme çağrısıydı. TED رأى العديد من الناس أنّ الكتاب كان بمثابة نداء لوضع قوانين تنظم استخدام المواد التي يمكن أن تنجم عنها أضرار كارثية.
    biyolojik maddeleri oluşturmanın müthiş olduğunu göz önünde bulundurarak bunu düşündüm, ama biz benzer şeyler yapabilir miyiz? TED فكرت في هذا بمعنى أنه من العظيم بناء مواد أحيائية، لكن هل بإمكاننا أن نقوم بأمور مماثلة؟
    Beyin üzerinde araştırmalar, romantik bir sevgiden ayrılışın, bağımlıların kokain veya opioid gibi maddeleri bıraktığı zaman beynimizde aktive olan aynı mekanizmaları harekete geçirdiğini gösterdi. TED أظهرت دراسات الدماغ بأن الانسحاب من علاقة رومانسية ينشطُ نفس الآليات في أدمغتنا التي يحصلُ تفعيلها عندما ينسحب المدمنون من تعاطي مواد كمخدر الكوكايين والأفيون.
    Bildikleri İkinci Dalga teröristlerinin izlerini sürüyorlar, ve ayrıca silah yapılabilecek çalıntı nükleer maddeleri araştırıyorlar. Open Subtitles يحاولون تتبع كل ما يعرفونه عن الموجة الثانية ويحاولون ايضا ان يحددوا مواد ودرجة السلاح النووى المسروق
    Bu şey her neyse, maddeleri ve enerjiyi dönüştürebiliyor. Open Subtitles أياً كان المظهر الفيزيائي لهذا الشيء فهو لديه القدرة على تحويل المادة و الطاقة
    Bu şey her neyse, maddeleri ve enerjiyi dönüştürebiliyor. Open Subtitles مهما يكن هذا الشيء، لديه القدرة على تحويل المادة والطاقة
    Gaz için buna ihtiyacın olacak. Bugün toksit maddeleri yakıyoruz. Open Subtitles إرتدوا هذا ضد ألغاز، اليوم نحن نحرق مادّة سامّة
    Onun kanından besleyici maddeleri çekerek hızla büyümeye başladınız ve insan fetüsü haline geldiniz. Open Subtitles ومع استخلاصك للمواد الغذائية، نَمَوْتَ بسرعة إلى جنين بشري تمكن ملاحظته.
    Alkolün aşırı tüketimi, ciğeri zehirler glutatyon ve diğer zehir çıkarıcı maddeleri daha az sağlamasına sebep olur. Open Subtitles الإفراط في تناول الكحول يسمم الكبد حتى تفرز مخزونها من الغلوتاتينول و عوامل أخرى من مضادات التسمم المرجعة
    Sadece Çin’de, bu aktif maddeleri üreten... ...beş yüz tane tesis vardır. TED هنالك 500 من هذه المنشات التي تنتج هذه المكونات في الصين وحدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more