D'Anconia kendi parasını kullanmış ve şimdi hepsini o madenlerde kaybetti. | Open Subtitles | دى انكونيا , يستخدم ماله والان قد خسره فى هذه المناجم |
Kongo'daki durum ve oradaki madenlerde olup bitenler hakkında cep telefonlarımızın mümkün kıldığı iletişim şekli sayesinde ancak bu kadar şey biliyoruz. | TED | نحن فقط نعرف الكثير عن الوضع في الكونغو وفي المناجم بواسطة هذا النوع من الاتصالات التي مكنتنا منه الهواتف النقالة. |
Kanaryalar bir çeşit biosensör gibi madenlerde kullanılırlardı. | TED | كان يتمّ استخدام طيور الكناري كنوع من أجهزة استشعار للعوامل البيولوجية في المناجم. |
madenlerde saklanmış halde buldukları tabancayla ilgili bir haberdi. | Open Subtitles | كانت قصة حول المسدس كيف وجدوه في المنجم ، وكيف أخفوه بعيدا |
Bu madenlerde simya araştırmalarında kullanılan maddeler bulunduğunu öğrendim. | Open Subtitles | وجدت أن هذا المنجم يحتوي على عناصر تستخدم في أبحاث الكيمياء |
İki buçuk yıl bu orduda, bir yıl askeri hapishanede ve üç yıl madenlerde. | Open Subtitles | سنتين ونصف بالجيش وسنة بالسجن العسكري وثلاث سنوات بالمناجم |
madenlerde çalıştım. Ve madenlerin keşfedilmemiş bir dünya olduğunu farkettim | TED | وعملت في المناجم وأدركت أن هذا العالم غير مرئي. |
Yaşlı olan madenlerde yirmi yıl kalmış. Yıkılmaz biri. | Open Subtitles | العجوز بقى 20 سنة فى المناجم غير قابل للتدمير |
Bu toprakları alacağım. Sen de madenlerde çalışacaksın | Open Subtitles | سأحصل على هذه الأرض وسينتهى بك الحال عاملاً فى المناجم. |
Bu gerçek, bu madenlerde yıllarımı tükettim, bana ihtiyacınızı beklerken. | Open Subtitles | إنها الحقيقة إنننى قضيت سنوات بهذه المناجم فقط منتظرة أن تطلبني |
Her gün tehlikeli madenlerde erkekler ölüyorlar. | Open Subtitles | يموتُ الرجال في كُل يوم في المناجم الخطيرة |
madenlerde uçurum kenarında çömelmiş çocukları neden düşünelim? | Open Subtitles | لماذا نفكر بأطفال المناجم الجاثمين على المزالق؟ |
Bizler fakir insanlarız. Zamanımızın çoğunu madenlerde geçirmeye zorlanıyoruz. | Open Subtitles | نحن شعبٌ فقير,نحن مرغمين على أن نقضي معظم وقتنا في المناجم |
madenlerde çalışan kırık dişleri arasından, kokmuş nefesi duyulan sidik ve b.k kokan serserilerin, seni becermesini bekle. | Open Subtitles | دعي وغد قذر من المناجم أنفاسه العفنة من أضراسه المحطمة يضاجع ويعفن كل ثقب في جسدك |
Babam gibi madenlerde çalışacağım ne de olsa. | Open Subtitles | أنا فقط سأذهب أعمل في المنجم على أية حال مثل أبي |
Babam gibi madenlerde çalışacağım ne de olsa. | Open Subtitles | أبي مثل حال أية على المنجم في أعمل سأذهب فقط أنا |
madenlerde kendileri çalışacaklar. | Open Subtitles | يقولون أنهم سيعملون في المنجم بأنفسهم |
-ağabeyin madenlerde ölmeyi hak etti mi? | Open Subtitles | يستحقّْ؟" هل إخوتَكَ إستحقّواْ المَوت في المنجم |
Lordum, madenlerde işimize yaracaklarını düşündüm. | Open Subtitles | . سيدي , رأيت أن بأمكاننا أستعمالهم في المنجم ... نحتاجعمالإضافين |
Babamın bu madenlerde öldüğünü gördüm. | Open Subtitles | رأيت أبي يموت في هذا المنجم |
Bir zamanlar madenlerde çalıştığımı unutma. | Open Subtitles | لاتنسى أنني كنت بالمناجم |