"mahçup" - Translation from Turkish to Arabic

    • محرجاً
        
    • محرجة
        
    • بالحرج
        
    • خجلان
        
    • مُحرجون
        
    • نخذلك
        
    • شعرت بالإحراج
        
    Oğlumun mahçup duruma düşmesini istemiyorum. Fazla kötü olmayalım. Open Subtitles أجل, لا أريد ان يكون أبني محرجاً هناك دعنا لا نلعب بقذارة للغايه
    Tanrıya şükür. Çok mahçup oldum. Open Subtitles شكرا لله لقد كان موقفاً محرجاً
    Beni gördü ve çok mahçup oldu dışarı kaçtı, onu görmedim. Open Subtitles رأتني وكانت محرجة جدًا لأجلي، وخرجت خِـفية معتقدة أنني لم أرها
    Bana eziyet etmeyin lütfen. Çok mahçup oldum. Open Subtitles لا تعذبيننى أنا محرجة للغاية
    Ekibimin bu kıyafeti kesinlikle giymek istediğimi düşünüyor olması yüzünden çok mahçup hissettim. TED شعرت بالحرج الكامل إتجاه الحقيقة الواضحة وضوح الشمس إلى فريقي أنني ارتديت هذا الزي كاملًا.
    Öyle mahçup bir durumdayım ki. Open Subtitles أنا خجلان جداً.
    Bunun kişisel olay bizi biraz mahçup etti ama sizi temin ederim ki o bize ait Open Subtitles ونحنُ مُحرجون نوعاً ما بأنّ هذا الشّخص تابِعٌ لنا ولكنّني أؤكد لكم بأنّه تابِعٌ لنا
    - Umarım sana mahçup olmam. Open Subtitles حسنا، سوف أبذل قصارى جهدي ألا نخذلك
    Bana ne dokundu bilmiyorum ama biraz mahçup oldum. Open Subtitles لا أعلم مالذي انتابني, لكنني شعرت بالإحراج بعض الشيء
    mahçup hissetmiyorum ve ayrıca güçsüz de hissetmiyorum. Open Subtitles لست محرجاً ، ولا أحس بالضعف أيضاً
    Hazır bile değil.Palmer haklı.Bu bizi mahçup edecek. Open Subtitles ليست حتى مستعدة بالمر) كان محقاً) سيكون الأمر محرجاً
    Tabii ki hayır. Çok mahçup oldum. Open Subtitles بالطبع لا , كنت محرجاً للغاية
    ve beni çok mahçup ediyor. Open Subtitles وهي محرجة جداً لي
    Son olarakta yüzüne boşalma. Kız mahçup bir halde sonlanır. Open Subtitles أخيرا , هي ترحل محرجة
    Çok mahçup oldum. Rigsby sana ne dedi? Open Subtitles أنا محرجة للغاية , ما الذي قاله لك (ريغسبي) ؟
    Çok mahçup olmuş olmalısın. Open Subtitles يجب أن تكون حقا تشعر بالحرج. أتعلمين ماذا ؟
    Makyaj yapmayı bilmediği ve ilginç kıyafetlerinden dolayı mahçup olmuştu. Open Subtitles كانت تشعر بالحرج لأنها لا تعرف استخدام المكياج أو كيف ترتدي الملابس المثيرة للاهتمام
    Umarım sizi mahçup etmiyorumdur, yaşlı adam. Open Subtitles أمل أن أكون لم أتسبب لك بالحرج,ايها العجوز
    Ryan, mahçup oldum. Open Subtitles رايان , أنا خجلان
    Senden şüphelendiğim için mahçup oldum. Open Subtitles أنا خجلان أني شككت فيك
    - mahçup. Open Subtitles خجلان
    Bunun kişisel olay bizi biraz mahçup etti ama sizi temin ederim ki o bize ait Open Subtitles ونحنُ مُحرجون نوعاً ما بأنّ هذا الشّخص تابِعٌ لنا ولكنّني أؤكد لكم بأنّه تابِعٌ لنا
    Seni mahçup etmeyeceğiz baba. Open Subtitles لن نخذلك يا أبي
    Oğlumun kendi sanat öğretmenine... voodoo büyüsü yaptığı için bar gezmesi... süresince davranışımla ilgili bir suçlama... çağrısı almaktan ne kadar... mahçup olduğumu biliyor musun? Open Subtitles أتعلم إلى أيّ درجة شعرت بالإحراج أن أتلقى اتصالا يتهمّني من أجل سلوكي طوال مراطون الإشهارات بسبب تعويذة (الفودو) التي ألقاها ابني على معلمة الرسم خاصته؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more