"mahalleden" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحي
        
    • الحيّ
        
    • الحى
        
    Bu ipler, mahalleden çok daha büyük bir şeylere katkı koyabileceğimiz bir alan yaratıyorlardı. TED أحدثت هذه الحبال مساحة حيث كنا قادرين على المساهمة بشيء ما الذي كان أكبر بكثير من الحي والجيرة.
    Çünkü yüksek gelirli çocuklar olaya karışırsa aileleri onları özel okula gönderir ya da o mahalleden taşınırlar. TED لأنه إذا وقع ضرر للأطفال مرتفعي الدخل، سيرسلهم آبائوهم إلي المدارس الخاصة أو ينتقلون من الحي.
    mahalleden geçerken herkes beni keser Open Subtitles انهم التحديق عندما كنت المشي من خلال الحي
    Bu mahalleden olan bütün çocuklar önümüzdeki yüz yıl boyunca senin ismini hatırlayacak, duyuyor musun beni? Open Subtitles كلّ طفلٍ في هذا الحيّ سيذكر اسمك للمائة عام القادمة، أتسمعني؟
    Benim için iyi haberse, onun bu mahalleden gidecek olması. Open Subtitles "والأنباء الطيّبة لي هو أنّه سيرحل عن الحيّ"
    Eger mahalleden gitmeseydin Angie, sen de onu taniyor olurdun. Open Subtitles لو لم تغادرى الحى , أنجى كنتٍ لتعرفيه أنتٍ أيضاً
    Bana mahalleden bahsediyor. Open Subtitles قابلت تلك السيدة اللطيفة وهي تخبرني عن الحي
    Hangi mahalleden, hangi çeteden, hangi gruptan olursanız olun; artık ekibiniz budur. Open Subtitles مهما كان الحي الذي أتيتم منه مهما كانت العصابة التي تنتمون إليها مهما كان الحي الذي أنتم منه
    Beysbol topuyla beraber her şey mahalleden çalındığı ihbar edilen eşyalar. Open Subtitles حسناً، بجانب كرة البيسبول كل شيء تم الإبلاغ عن سرقته من الحي فيما عدا هذا
    Birkaç ay içinde aynı mahalleden beş kişi intihar etmiş. Open Subtitles .... 5حالات إنتحار في نفس الحي في غضون شهر ؟
    - Görgü tanıklarından biri onu mahalleden tanıyormuş. Open Subtitles حسناً، إمرأة مُتجوّلة قالت أنّها تعرّفت عليه من الحي.
    mahalleden hiç ayrılmadı üniversiteye gitmedi. Open Subtitles لم يغادر الحي قط ولم يستطع الدخول إلى الجامعة
    Asıl katil ise eski mahalleden biri olurdu. Open Subtitles والقاتل الحقيقي سيكون شخصاً من الحي القديم
    Biliyor musun, bir zamanlar bu mahalleden ev almayı düşünüyordum. Open Subtitles أتعلمون أني فكرت أن أشتري في هذا الحي في أحد المرات
    mahalleden tanıyorsun sadece, öyle mi? Open Subtitles إذاً، أنت فقط تعرفهم من ذاك الحي هل هذا هو الأمر؟
    Gabrielle ve Carlos Solis ertesi yıl mahalleden gittiler. Open Subtitles غابرييل و كارلوس سوليس تركا الحي العام التالي
    Bu çocuk 12 yaşındayken, kanlı bıçaklı olduğu öteki mahalleden bir çocukla tartışır. Open Subtitles هذا الطفل وهو في الـ12 من عمره دخل بما نسميه مشادة مع طفل آخر من الحي
    Sandım ki, mahalleden çıkabilirsen bir şansımız olabilir. Open Subtitles ظننت أنه إن إستطعت الخروج مِن الحي قد نملك فرصة.
    Kendini ve Brock'u bu bok çukuru mahalleden kurtarmak için kullan. Open Subtitles إستخدميه لتخرجي نفسك مع (بروك)، من الحيّ القذر الذي تقطنين فيه.
    mahalleden kalma eski bir oyun sadece. Open Subtitles إنها لعبة قديمة كنا نلعبها في الحيّ.
    Her sabah işe giderken bu mahalleden geçiyorum. Open Subtitles أقود بالقرب من هذا الحيّ كل يوم للعمل.
    Eğer mahalleden gitmeseydin Angie, sen de onu tanıyor olurdun. Open Subtitles لو لم تغادرى الحى , أنجى كنتٍ لتعرفيه أنتٍ أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more