"mahallemde" - Translation from Turkish to Arabic

    • في حيي
        
    • حيّي
        
    • في حيّنا
        
    • في حينا
        
    • في الحي الذي
        
    Bu, elle yazılmış bir tabela ve Brooklyn'deki eski mahallemde bir kaç yıl önce bir aile pastanesinde görülmüştü. TED هذه علامة مكتوبة يدويا ظهرت في مخبز صغير في حيي القديم في بروكلين قبل بضع سنوات.
    Bu da demek ki bebeği ırkçı mahallemde büyütemem. Open Subtitles ما يعني أني لا أستطيعُ تربيتُه أو تربيتها في حيي المليء بالبِيض
    mahallemde oturan biri, 15-16 yaşlarında bir genç var. Open Subtitles هناك شخص, فتى في حيي في الـ 15 أو الـ 16
    Ona kimsenin benim mahallemde yağmacılık yapamayacağını söyle! Open Subtitles أخبر الفتية أنّ لا أحد يسرق أو يعتدي على أحد في حيّي
    Benim mahallemde kim öldürürse ölür. Open Subtitles تعرف القانون كل من يقتل في حيّي يجب أن يموت ليكون مثالاً لغيره
    Limonata alır mıydın? Benim mahallemde böyle evler olduğunu dahi bilmiyordum şahsen. Open Subtitles أتريدين كأساً من الليمون ؟ لم أعلم حتى بتواجد بيوتاً كهذا في حيّنا
    mahallemde tonla suç olayı oldu ve benim bölgemdeki polisler epey kötü. Open Subtitles كان يوجد العديد من الجرائم في حينا و الشرطه في حيينا سيئه جداً
    Eski mahallemde o CD'leri dinlerseniz vurulursunuz, biliyor musunuz? Open Subtitles هل تعلم أنهم قد يطلقون عليك النار إذا شغلت هذه الأغاني في الحي الذي اقيم فيه
    Siktir, keşke birileri gelip mahallemde o uçakları uçurmaya çalışsaydı. Open Subtitles اللعنة، أتمنى لو حاول زنجي إطلاق طائرة في حيي.
    mahallemde göçmenlik yüzünden önü kesilen insanlar içindi. Open Subtitles كان من أجل أشخاص في حيي كانت توقفهم دائرة الهجرة.
    Kentsel dönüşüm yüzünden mahallemde yaşamaya gücüm yetmiyor. Open Subtitles ،وبسبب التحسين لم أعد أستطيع تحمل نفقات العيش في حيي
    mahallemde böyle şeyler söylersen vururlar seni! Open Subtitles في حيي سيُطلق عليك الرصاص لقولك شيء كهذا!
    Çabuk geldiniz! Benim mahallemde polisler, siz öldükten bir hafta sonra gelir! Open Subtitles أنتم سريعون ,في حيي الشرطة تأتي...
    Bunu mahallemde yaparsan öldürürler. Open Subtitles كنت افعل ذلك في حيي
    Benim mahallemde büyümemişsin demek ki. Open Subtitles واضح أنكِ لم تنشأي في حيي
    Benim mahallemde büyümemişsin demek ki. Open Subtitles واضح أنكِ لم تنشأي في حيي
    mahallemde kimse yaşlı bir adamı kesip... paçayı kurtaramaz. Open Subtitles لا أحد يقتل رجلاً عجوزاً في حيّي وينجو بفعلته
    Evet. O zaman benim mahallemde ne işiniz var? Open Subtitles حسناً، فكيف انتهى بكم المطاف في حيّي إذاً؟
    Benden izin almadan mahallemde böyle şeyler yapamazsınız, çocuklar! Open Subtitles الآن أنتم يا فتية، تعرفون أنّه لا يمكنُكم القدوم إلى حيّي بدون أن تسألوا بأدب
    Eski mahallemde oturuyordunuz. Open Subtitles أنت بشكل مباشر في حيّي القديم.
    Benim mahallemde bir hafta yaşarsan bunun seçenek olmadığını anlarsın. Open Subtitles تعالي وجربي العيش في حينا لأسبوع واحد فقط ... ومن ثم أخبريني ما إذا كان لديك الخيار
    Bu arada, benim eski mahallemde, böyle sorunlar yaşamazdık. Open Subtitles على فكره في الحي الذي كنت اسكن فيه لم يكن لدينا هذه المشكله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more